Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sujets-clés auxquels Revenu Canada doit faire face

Traduction de «doit vraiment discuter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucina ...[+++]


Points clés confrontant Revenu Canada : Questions à discuter [ Sujets-clés auxquels Revenu Canada doit faire face ]

Key Issues Facing Revenue Canada: Questions for Discussion [ Key Issues Facing Revenue Canada ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À mon avis, le gouvernement fédéral doit opter pour la voie de la concertation, discuter avec les provinces du besoin d'une plus grande intégration et d'une plus grande responsabilisation. Je parle de responsabilisation sous forme de bilan qui serait présenté aux Canadiens pour leur faire savoir comment notre système, qui n'en est pas vraiment un, fonctionne, ou ne fonctionne pas.

The right approach in my view is for the federal government, through discussions with the provinces, to talk about the need for greater integration and greater accountability, accountability in the way of report cards to Canadians, letting people know how this non-system of ours really works or does not work in some cases.


Or, je crois savoir qu'un rapport doit paraître sous peu à ce sujet, et je ne voudrais pas vous couper l'herbe sous le pied, mais lorsque nous allons commencer à discuter du financement du réseau routier national, que pensez-vous vraiment de tout cela?

Now, I understand there might be a report coming out soon on this, so I don't want to steal the thunder, but when we get into these discussions about financing the national highway system, what is your gut feel?


Notre organisation, l'Alliance nationale pour les enfants, qui représente de nombreux secteurs de la société civile, doit participer à part entière au processus et aux tables où l'on discute et l'on met au point ces mécanismes de collaboration, pour que les programmes et les services puissent répondre vraiment aux besoins des enfants et des jeunes du Canada.

Our organization, the National Children's Alliance, which is broadly representative of many sectors of civil society, must be integrally involved in the processes and tables that discuss and develop these mechanisms of collaboration in order for the programs and services to truly meet the needs of Canada's children and youth.


Monsieur le président, je ne peux pas vraiment répondre à la question concernant la mesure dans laquelle le gouvernement doit discuter avec les représentants de l'industrie, mais il est certainement important que le gouvernement s'assure d'acheter les bons aéronefs pour faire le travail de recherche et de sauvetage.

Mr. Chair, I can't really answer the extent to which the government needs to engage with industry, but certainly it's important for the government to make sure that the right aircraft are acquired that can do the job of search and rescue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère que notre effort commun aura pour conséquence, dans les mois à venir, une augmentation de la pensée positive en Europe. Je conviens avec M. Voggenhuber que nous devons discuter de l’Europe comme d’une res publica, comme de quelque chose qui doit profiter vraiment à tous ses citoyens.

I hope that one consequence of our joint effort over the coming months will be an increase in positive thinking in Europe, and I agree with Mr Voggenhuber that we must discuss Europe as a res publica, as something that really is to the benefit of all its citizens.


J’espère que notre effort commun aura pour conséquence, dans les mois à venir, une augmentation de la pensée positive en Europe. Je conviens avec M. Voggenhuber que nous devons discuter de l’Europe comme d’une res publica , comme de quelque chose qui doit profiter vraiment à tous ses citoyens.

I hope that one consequence of our joint effort over the coming months will be an increase in positive thinking in Europe, and I agree with Mr Voggenhuber that we must discuss Europe as a res publica , as something that really is to the benefit of all its citizens.


Le vice-président (M. David Price): Je pense que c'est quelque chose dont on doit vraiment discuter au comité directeur, mais vous avez partiellement raison.

The Vice-Chair (Mr. David Price): I think that's an issue for the steering committee to discuss, but you're partly right.


Croit-il vraiment que tout cela doit absolument être parachevé avant de pouvoir discuter des chapitres en question?

Does he really believe that this should all be completed before we can discuss the chapters?




D'autres ont cherché : doit vraiment discuter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit vraiment discuter ->

Date index: 2024-04-26
w