Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doit permettre d’aboutir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le processus d'intégration doit aboutir à une communauté de stabilité et de croissance

the integration process should result in a community of stability and growth
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette semaine, le quatrième round de négociations doit nous permettre de faire des avancées sur chacun de ces points clés et d'aboutir à une plus grande clarté dont nous avons besoin pour progresser.

The fourth round of negotiations this week should allow us to advance on each of these key points and to get the clarity that is needed to make progress.


La percée réalisée avec le Conseil et la Commission au sujet des clauses de révision et d’échéance devrait permettre d’aboutir à un vote positif demain, mais le Parlement doit maintenant être pleinement déterminé à définir les orientations politiques dans tout le paquet.

The breakthrough we have achieved with the Council and the Commission on review and expiry clauses should lead to a positive vote tomorrow, but Parliament must now be fully engaged in setting policy priorities throughout the package.


Le Conseil pourrait-il donner son avis sur le projet du Premier ministre israélien Ariel Sharon de retirer les colons juifs de Gaza et en particulier estime-t-il que cette initiative favorise la mise en œuvre de la feuille de route qui doit permettre d’aboutir à la paix?

Will the Council give an opinion on Israeli Prime Minister Ariel Sharon's planned withdrawal of Jewish settlers from Gaza, and specifically whether the Council is of the opinion that this move is beneficial to the roadmap for peace?


Le Conseil pourrait-il donner son avis sur le projet du Premier ministre israélien Ariel Sharon de retirer les colons juifs de Gaza et en particulier estime-t-il que cette initiative favorise la mise en œuvre de la feuille de route qui doit permettre d’aboutir à la paix?

Will the Council give an opinion on Israeli Prime Minister Ariel Sharon's planned withdrawal of Jewish settlers from Gaza, and specifically whether the Council is of the opinion that this move is beneficial to the roadmap for peace?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil pourrait-il donner son avis sur le projet du Premier ministre israélien Ariel Sharon de retirer les colons juifs de Gaza et en particulier estime-t-il que cette initiative favorise la mise en œuvre de la feuille de route qui doit permettre d'aboutir à la paix?

Will the Council give an opinion on Israeli Prime Minister Ariel Sharon's planned withdrawal of Jewish settlers from Gaza, and specifically whether the Council is of the opinion that this move is beneficial to the roadmap for peace?


(23) considérant que l'accès au réseau doit être ouvert et non discriminatoire, conformément à la présente directive, et doit permettre d'aboutir à un niveau suffisant et, le cas échéant, à un niveau comparable d'ouverture des marchés dans différents États membres; que l'ouverture des marchés ne devrait toutefois pas créer de déséquilibre inutile dans la position concurrentielle des entreprises dans les différents États membres;

(23) Whereas access to the system should be open and non-discriminatory in accordance with this Directive and should lead to a sufficient and, where appropriate, a comparable level of opening-up of markets in different Member States; whereas, at the same time, the opening-up of markets should not create unnecessary disequilibrium in the competitive situation of undertakings in the different Member States;


Cette initiative devrait être orchestrée comme il se doit avec la communauté internationale, afin qu'elle puisse aboutir à une normalisation de la situation à Gaza, ce qui devrait permettre d'y garantir la sécurité et d'y mener des actions de réhabilitation et de reconstruction.

Such an initiative should be properly orchestrated with the international community so as to ensure that an orderly situation in Gaza results which will permit the maintenance of security as well as rehabilitation and reconstruction.


A long terme, la collaboration impliquant les autorités ou les organismes publics, qu'elles/ils soient éligibles ou non aux Fonds structurels, doit permettre d'aboutir à une coopération stable et cohérente.

In the long term, collaboration between authorities and public bodies, whether or not they are eligible for assistance from the Structural Funds, should bring about stable and consistent cooperation.


A long terme, la collaboration impliquant les autorités ou les organismes publics, qu'elles/ils soient éligibles ou non aux Fonds structurels, doit permettre d'aboutir à une coopération stable et cohérente.

In the long term, collaboration between authorities and public bodies, whether or not they are eligible for assistance from the Structural Funds, should bring about stable and consistent cooperation.


(23) considérant que l'accès au réseau doit être ouvert, conformément à la présente directive, et doit permettre d'aboutir à un niveau suffisant et, le cas échéant, à un niveau comparable d'ouverture des marchés dans différents États membres; que l'ouverture des marchés ne devrait toutefois pas créer de déséquilibre inutile dans la position concurrentielle des entreprises dans les différents États membres;

(23) Whereas access to the system should be open in accordance with this Directive and should lead to a sufficient and, where appropriate, a comparable level of opening-up of markets in different Member States; whereas, at the same time, the opening-up of markets should not create unnecessary disequilibrium in the competitive situation of undertakings in the different Member States;




Anderen hebben gezocht naar : doit permettre d’aboutir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit permettre d’aboutir ->

Date index: 2024-03-08
w