Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Trouble psychosomatique indifférencié

Vertaling van "doit maintenant envisager " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Le diagnostic d'un trouble somatoforme indifférencié doit être envisagé devant des plaintes somatoformes multiples, variables dans le temps, persistantes, mais ne répondant pas au tableau clinique complet et typique d'une somatisation. | Trouble psychosomatique indifférencié

Definition: When somatoform complaints are multiple, varying and persistent, but the complete and typical clinical picture of somatization disorder is not fulfilled, the diagnosis of undifferentiated somatoform disorder should be considered. | Undifferentiated psychosomatic disorder
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'abord, je tiens à souligner que ce sont les députés qui ont modifié cette disposition selon laquelle le débiteur doit maintenant envisager la possibilité de faire une proposition viable.

First, I should like to highlight that there was an amendment in the House on this provision which requires now that the debtor must have considered the possibility of making a viable proposal.


Mais quand on se retrouve avec une vieille automobile et qu'on doit en acheter une nouvelle, on peut maintenant envisager le crédit-bail comme moyen de changer régulièrement de véhicule.

But when they're sitting around with an old vehicle and they need to purchase a new vehicle, they now look to the leasing proposition as a way they can purchase a new vehicle on a regular basis.


L'une de ces institutions était le Centre national pour la gouvernance des Premières nations, qui a subi des compressions massives et doit maintenant envisager de fermer ses portes. Le centre vise à offrir du soutien — ou à créer un centre d'excellence, si on veut l'appeler ainsi — aux gouvernements des Premières nations pendant cette période de transition.

One of those institutions was the National Centre for First Nations Governance, which was significantly cut back and is having to consider closing its doors, while the intention behind the governance centre was to create that support—or create the centre of excellence, if you want to call it that—that would support first nations governments during this transition period.


L’Europe doit maintenant envisager d’offrir au Cuba post-castriste des perspectives sociales, économiques et démocratiques.

Europe must now give thought to offering post-Castro Cuba a social, economic and democratic perspective.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission doit pourtant commencer à envisager maintenant de quelle sorte mécanismes de nous avons besoin pour garantir que le nouveau document de la Commission puisse prendre en compte les futurs développements.

The Commission needs to start considering now, though, what sort of mechanisms we need in order to ensure that the new Commission document can take account of future developments.


Avant d’envisager de nouvelles adhésions, l’UE doit maintenant se mettre au travail et engager les réformes nécessaires pour garantir son existence au-delà de 27 membres.

There can only be further accessions if the European Union also does its homework and makes the necessary internal reforms to ensure its continued existence with more than 27 states.


6. Nous devons maintenant envisager la perspective d'une Union européenne comptant un nombre beaucoup plus important de membres à partir de 2004, et celle de l'achèvement de l'union monétaire avec la phase finale de l'introduction de l'euro qui doit se faire en 2002.

6. We are now facing the prospect of a European Union with significantly more Member States as of 2004, and the completion of the monetary union with the final phase of the introduction of the Euro due to take place in 2002.


K. la Charte possède dès lors une qualité durable; en dépit d'un statut légal non réglé, elle a été entièrement légitimée par la façon dont elle a été élaborée et elle a été conçue pour durer; alors qu'aucun document constitutionnel analogue ne saurait être parfait et que tout document de cette nature doit pouvoir être amendé, le fait d'ouvrir maintenant le dossier de sa révision, en particulier à un stade aussi précoce de son existence, pourrait porter atteinte à son intégrité et à sa force morale; il convient d'expérimenter l'ap ...[+++]

K. The Charter, therefore, has a durable quality. Despite its unsettled legal status, it was fully legitimised by the manner of its drafting, and it was designed to last. While no such constitutional document can be perfect, and all such documents must be amendable, to open it up now for revision, especially so early in its life, might reduce its integrity and moral force. Experience of the application of a mandatory Charter is needed before amendment can be contemplated. In any case, the current Convention has not been mandated by the Laeken Declaration to re-write the Charter; it should be made clear that such a revision can only be ...[+++]


K. la Charte possède dès lors une qualité durable; en dépit d'un statut légal non réglé, elle a été entièrement légitimée par la façon dont elle a été élaborée et elle a été conçue pour durer; aucun document constitutionnel analogue ne peut être parfait et que tout document de cette nature doit pouvoir être amendé, mais que rouvrir maintenant le dossier de sa révision, en particulier à ce stade aussi précoce de son existence pourrait porter atteinte à son intégrité et à sa force morale; il convient d'expérimenter l'application d'un ...[+++]

K. The Charter, therefore, has a durable quality. Despite its unsettled legal status, it was fully legitimised by the manner of its drafting, and it was designed to last. While no such constitutional document can be perfect, and all such documents must be amendable, to open it up now for revision, especially so early in its life, might reduce its integrity and moral force. Experience of the application of a mandatory Charter is needed before amendment can be contemplated. In any case, the current Convention has not been mandated by the Laeken Declaration to re-write the Charter;


Le premier ministre reconnaîtra-t-il aujourd'hui que ce niveau d'endettement est inacceptable et que le gouvernement doit maintenant envisager des mesures extraordinaires, au-delà de celles prévues dans le budget, pour lutter contre ce problème?

Will the Prime Minister today acknowledge that this debt level is unacceptable to the government and that extraordinary measures beyond those contained in the budget must now be considered to combat it?




Anderen hebben gezocht naar : trouble psychosomatique indifférencié     doit maintenant envisager     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit maintenant envisager ->

Date index: 2022-08-27
w