Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
''.
.
Bouffée délirante
Psychose cycloïde
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Type de frais doit aussi être indiqué

Vertaling van "doit indiquer très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]


la requête doit indiquer les faits et les justifications invoquées à son appui

the application must set out the facts on which it relies


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces t ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. If the symptoms persist the diagnosis should be changed to persistent delusi ...[+++]


type de frais doit aussi être indiqué

must also specify a charge type
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je souligne que l’on rejette les règles du Sénat en matière de suspension parce qu’elles indiquent très clairement que lorsqu’un sénateur est accusé, on doit lui accorder un congé.

I would like to emphasize that the Senate suspension rules have been rejected, because the Senate suspension rules state very clearly that if a senator is charged, he is to be granted a leave of absence.


Mme Saïfi, M. Désir et M. Jadot ont tous indiqué très clairement que le commerce ne doit pas être considéré comme une fin en soi, mais doit faire partie d’une stratégie globale plus vaste afin de promouvoir une planète plus juste, plus sûre et plus saine.

Mrs Saïfi, Mr Désir and Mr Jadot have all made it very clear that trade must not be viewed as an end in itself but must be part of a wider global strategy to promote a fairer, safer and healthier planet.


Le rapport du D Naylor indique très clairement que l'État fédéral doit assumer son rôle de chef de file lors des urgences sanitaires et qu'il doit aussi fournir de l'argent aux organismes locaux chargés de la santé publique.

Dr. Naylor's report was very clear about federal leadership required in public health emergencies, but also the need for dollars from the federal government directed to local public health.


Les électeurs de ma circonscription ont indiqué très clairement que la mission du Canada en Afghanistan doit être modifiée et que le gouvernement doit déterminer une date ferme de fin de la mission.

My constituents have made it explicitly clear that Canada's mission in Afghanistan must change and that the government must commit to a firm end date for this mission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai indiqué très clairement en quoi mon rôle doit être indépendant du ministre et en quoi mon rôle doit être d'appliquer les décisions légalement prises par le ministre.

I have made it very clear where my role is to be independent from the minister and where my role is to be supportive of the initiatives lawfully taken by the minister.


J'indique très clairement que le Parlement doit savoir que la Commission a déjà confirmé sur son site web que les consultations de 1997 et 2002 ont révélé une demande spécifique de haut niveau de la part des opérateurs économiques.

Parliament, and I say this very clearly, should be aware that the Commission, on its Internet site, has already confirmed that the consultations held in 1997 and 2002 showed a high-level and specific demand from economic operators.


J'indique très clairement que le Parlement doit savoir que la Commission a déjà confirmé sur son site web que les consultations de 1997 et 2002 ont révélé une demande spécifique de haut niveau de la part des opérateurs économiques.

Parliament, and I say this very clearly, should be aware that the Commission, on its Internet site, has already confirmed that the consultations held in 1997 and 2002 showed a high-level and specific demand from economic operators.


5. fait remarquer que la question du monument aux morts de l'Armée rouge est une affaire intérieure estonienne et que la réaction de la Russie ‑ par exemple, le fait que la délégation de la Douma a demandé la démission du gouvernement estonien ‑ est une intervention manifeste dans les affaires intérieures estoniennes; souligne que l'UE doit indiquer très clairement que les menaces économiques et les actions diplomatiques contre l'Estonie actuellement proposées à Moscou ne sont pas acceptables par l'UE et nuiront gravement aux relations UE‑Russie;

5. Points out that the issue of the Red Army war memorial is a domestic Estonian matter and that the subsequent reaction by Russia, for example the call by the Duma delegation for the Estonian Government to resign, is a clear intervention in Estonia's domestic affairs; stresses that the EU must make it very clear that the economic threats and diplomatic actions against Estonia currently proposed in Moscow are not acceptable to the EU and will severely damage EU-Russia relations;


La mesure nº 38 du plan d'action du Conseil et de la Commission sur la meilleure façon d'appliquer les dispositions du traité d'Amsterdam relatives à la création d'un espace de liberté, de sécurité et de justice, dit plan d'action de Vienne, indique très clairement que l'établissement des modèles de visa doit tenir compte à tout moment, pour des raisons de sécurité, des progrès techniques les plus récents.

Measure 38 of the Action Plan of the Council and the Commission on how best to implement the provisions of the Treaty of Amsterdam on an area of freedom, security and justice, known as the Vienna Action Plan, clearly states that for reasons of security the format for visas must be constantly updated in line with new technical developments.


Le paragraphe 63(1) du Règlement indique très clairement que : « Aucune motion ne doit reprendre une question déjà résolue, affirmativement ou négativement, au cours d'une même session, à moins que l'ordre, la résolution ou autre décision s'y rapportant n'ait été abrogé [.]''.

Rule 63(1) is quite clear. It states that " a motion shall not be made which is the same in substance as any question which, during the same session, has been resolved in the affirmative or negative, unless the order, resolution, or other decision on such question has been rescinded.'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit indiquer très ->

Date index: 2024-07-17
w