Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doit encore relever » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le dia ...[+++]

Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).


il est procédé au relevé des prix minima existant encore

a table of minimum prices still in force shall be drawn up
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On doit encore relever le cas de la Grèce, dont le taux d'inscription est le plus bas des quinze États membres, n'ayant que très légèrement évolué par rapport à 1994.

Greece has the lowest rate of registration of all the fifteen Member States, with only very little change compared with 1994.


Le Brésil doit encore relever certains défis: les fortes inégalités salariales restent un handicap et figurent au nombre des domaines d'action prioritaires du gouvernement, notamment au moyen de son programme «Bolsa Familia», et un domaine clé de coopération et de dialogue avec l'Union.

Brazil still has challenges to address: acute income inequalities remain a real handicap and are one of the Government’s main targets for action, particularly through its ‘Bolsa Familia’ programme and a key area for co-operation and dialogue with the EU.


− (EN) Madame la Présidente, les Philippines, comme de nombreux députés viennent de le dire, doit encore relever des défis de taille: d’une part, la question des minorités à Mindanao et, d’autre part, les nombreuses exécutions extrajudiciaires.

− Madam President, the Philippines, as many honourable Members have just said, still faces very strong challenges: on the one hand, the question of minorities in Mindanao, and on the other hand, many extrajudicial killings.


− (EN) Madame la Présidente, les Philippines, comme de nombreux députés viennent de le dire, doit encore relever des défis de taille: d’une part, la question des minorités à Mindanao et, d’autre part, les nombreuses exécutions extrajudiciaires.

− Madam President, the Philippines, as many honourable Members have just said, still faces very strong challenges: on the one hand, the question of minorities in Mindanao, and on the other hand, many extrajudicial killings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Russie doit encore relever de nombreux défis dans le cadre des droits de propriété intellectuelle (DPI), la plupart d’entre eux étant liés à la mise en œuvre effective des DPI.

As regards Intellectual Property Rights (IPR), Russia still has many challenges in this area, most of them relating to the effective implementation of IPR.


Cependant, votre rapporteur estime que ces aspects positifs ne doivent pas faire oublier le défi gigantesque que l'industrie doit encore relever en matière d'investissements supplémentaires.

However, your draftsman believes that these positive aspects should be balanced with the pending huge challenge for industry due to the necessary additional investments.


Mais elle doit encore relever plusieurs défis particuliers demain, en ce qui concerne le retour de réfugiés.

However, it must still meet several specific challenges in the future, concerning the repatriation of refugees.


La Commission propose un engagement renouvelé de l'Union européenne (UE) en Irak en dressant le bilan de l'engagement de l'UE depuis 2004 face aux défis que l'Irak doit encore relever pour rétablir la sécurité.

The Commission has proposed renewed European Union (EU) engagement with Iraq, taking stock of the situation since 2004 and the challenges that Iraq must tackle if security is to be restored.


L'Union européenne (UE) doit relever de réels défis énergétiques tant en termes de durabilité et d'émissions de gaz à effet de serre, que de sécurité d'approvisionnement et de dépendance à l'égard de ses importations, ou encore de compétitivité et de la réalisation effective du marché intérieur de l'énergie.

The European Union (EU) faces serious energy challenges concerning sustainability and greenhouse gas emissions as well as security of supply, import dependence and the competitiveness and effective implementation of the internal energy market.


Le risque de violation grave relève encore du domaine de la simple potentialité, même s'il doit être qualifié : il doit en effet être "clair", excluant ainsi du champ du mécanisme de prévention, des risques encore très éventuels. La violation grave suppose au contraire la réalisation matérielle du risque.

A risk of serious breach remains within the realm of the potential, though there is a qualification: the risk must be "clear", excluding purely contingent risks from the scope of the prevention mechanism.




D'autres ont cherché : doit encore relever     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit encore relever ->

Date index: 2023-04-15
w