Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dois-je m'inscrire?
Enfant supposé
Je dois avouer
Lorsqu'il y a lieu de supposer
Sauf le respect que je vous dois

Traduction de «dois-je supposer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








la responsabilité de la Communauté suppose la réunion d'un ensemble de conditions

the liability of the Community depends on the coincidence of a set of conditions


lorsqu'il y a lieu de supposer

when there are grounds for believing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si le gouvernement fédéral remplit ses obligations, dois-je supposer que c'est le gouvernement du Québec qui ne remplit pas les siennes, ou dois-je supposer que c'est une lacune dans l'accord actuel qui a entraîné cette situation?

If the federal government is fulfilling its obligation, do I assume then that the Quebec government is not fulfilling its obligations, or do I assume that there is some innate failure in the actual agreement that led to this situation?


En ce qui concerne le rapport et votre mémoire à la Chambre des communes, dois-je supposer que vous parliez de ce que vous devriez viser de façon générale à long terme et qu'aucune de vos recommandations à la Chambre des communes ne traite de façon précise du contenu du projet de loi C-2?

With respect to the report and your submission to the House of Commons, may I assume that you were talking in the broader long range about where you should go generally and that none of the recommendations in that submission to the House of Commons deals specifically with items in Bill C-2?


Dans la mesure où nous changerions la façon dont sont présentés les rapports pour les prévisions budgétaires, dois-je supposer qu'il faudrait également apporter certains changements au Règlement?

To the extent that we would change the basis of reporting for the estimates of the budget, do I assume that there would also be required some changes to the Standing Orders?


Je dois dire cependant qu’au final c’est le consommateur qui paiera parce que si tous les agriculteurs cessent leur production, nous devrons importer cette nourriture de l’étranger, avec tous les problèmes que cela suppose.

But I have to say that ultimately, it will be the consumer who will pay because, if all the farmers stop producing, you are going to have to import this food from abroad, with all the problems this entails.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dois dire cependant qu’au final c’est le consommateur qui paiera parce que si tous les agriculteurs cessent leur production, nous devrons importer cette nourriture de l’étranger, avec tous les problèmes que cela suppose.

But I have to say that ultimately, it will be the consumer who will pay because, if all the farmers stop producing, you are going to have to import this food from abroad, with all the problems this entails.


Dois-je supposer que le ministre a cette même attitude et cette même prédisposition à l'égard des Autochtones dans le reste du pays?

Can I assume that the minister's attitude and his nature is the same toward Aboriginal people in the rest of the country?


- (SK) Avec tout le respect que je dois aux documents qui nous sont présentés, on ne peut s’empêcher de relever leur similitude avec les plans quinquennaux supposés apporter la prospérité au bloc de l’Est.

– (SK) With all due respect to the documents submitted, their similarity to the five-year plans that were supposed to bring prosperity to the Eastern Bloc cannot be overlooked.


– (EN) Madame la Présidente, je m’adresse d’abord à M. Seeber au sujet du GIEC et des raisons pour lesquelles nous ne l’avons pas critiqué, ou n’avons pas fait ce que nous étions supposés faire dans ce document. Je dois dire que, bien qu’il me paraisse essentiel que le GIEC prenne les critiques au sérieux et cherche à apporter des modifications là où elles sont nécessaires, je ne vois rien, à ce jour, qui modifie ma compréhension profonde et mon impression que nous avons bel et bien besoin d’aborder le problème du changement climatique.

– Madam President, first to Mr Seeber, about the IPCC and why did we not criticise that or whatever we were supposed to do in this paper: I must say that, although I think it is crucial for the IPCC to take the criticism seriously and try to correct where there are things that need correction, I have seen nothing to date that changes my profound understanding and feeling that, yes, we need to address climate change.


S’il est bon en effet que cette déclaration commune ait été prononcée, je dois dire que je trouve son contenu assez vague, car elle ne nous apprend rien sur la forme que l’avenir de l’Europe est supposé prendre, ou - et c’est plus important - sur la manière dont monsieur et madame tout-le-monde sont censés y participer. Nous attendons donc avec impatience la deuxième partie de votre présidence, ainsi que les propositions sur la manière dont il convient de réaliser ces objectifs.

Good though it is that this joint declaration should have been made, I have to say that I find its content rather vague, for it has nothing to tell us about what Europe’s future is supposed to be like or – and this is the most important – about how the man and woman in the street are supposed to be involved in it, and so, as we look forward to the second half of your presidency, we look forward to proposals as to how that is to be accomplished.


Ou dois-je supposer que nous devons déposer une plainte pour pouvoir assurer un suivi?

Or do I have to assume that we have to put a complaint in so that you can follow up on our report?




D'autres ont cherché : dois-je m'inscrire     enfant supposé     je dois avouer     dois-je supposer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois-je supposer ->

Date index: 2021-02-19
w