Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accéder aux demandes de placement spéciales
Action sur la demande
Communiquer avec la clientèle
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Dois-je m'inscrire?
Film à la demande
Fournisseur d'applications en ligne
Gestion de la demande
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Informatique dématérialisée
Informatique en nuage
Infrastructure sous forme de service
Infrastructure à la demande
JE DEMANDE
Je demande un vote par assis et levé
Logiciel sous forme de service
Logiciel à la demande
Matériel sous forme de service
Matériel à la demande
Orientation de la demande
Réglage de la demande
Régulation de la demande
Répondre aux demandes de la clientèle
Répondre aux demandes de place
Répondre aux demandes de placement spéciales
Répondre aux demandes de siège
Répondre aux demandes des clients
Satisfaire les demandes des clients
Service de vidéo à la demande
Service dématérialisé
Service en nuage
Service infonuagique
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations
VOD
Vidéo sur demande
Vidéo à la demande

Vertaling van "dois-je demander " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




Je demande un vote par assis et levé

I ask that a standing be taken


action sur la demande | gestion de la demande | orientation de la demande | réglage de la demande | régulation de la demande

demand management


film à la demande | service de vidéo à la demande | vidéo à la demande | vidéo à la demande | vidéo sur demande | VOD [Abbr.]

video on demand | video on demand service | VOD [Abbr.]


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

clearly abusive request | clearly unfounded application | clearly unjustified application | manifestly unfounded claim | MUC [Abbr.]


répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales

accommodate special seats | meet special seating requests | accommodate special seating | cater for special seating arrangements


communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients

answer customers' inquiries | deal with client's enquiries | respond to a customer inquiry | respond to customers' inquiries


informatique en nuage [ fournisseur d'applications en ligne | informatique dématérialisée | infrastructure à la demande | infrastructure sous forme de service | logiciel à la demande | logiciel sous forme de service | matériel à la demande | matériel sous forme de service | service dématérialisé | service en nuage | service infonuagique ]

cloud computing [ application service provider | ASP | cloud service | HaaS | hardware as a service | IaaS | infrastructure as a service | PaaS | platform as a service | SaaS | software as a service ]


honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

organize booking | process accommodation booking | accepting booking | process booking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président suppléant (M. McClelland): Avec tout le respect que je lui dois, je demande au député de York-Sud—Weston de poser une question ou de faire une observation se rapportant au débat en cours.

The Acting Speaker (Mr. McClelland): With respect, may I ask the hon. member for York South—Weston to pose a question or make a comment relevant to the debate today.


Je dois aussi demander à l’Union européenne de ne laisser personne en chemin et de se donner les moyens d’aider les personnes affectées, de reconnaître leurs souffrances et d’être à leurs côtés, d’ouvrir ses bras et de leur donner des opportunités.

I also have to say and call on the European Union not to leave anyone behind and to be able to help those affected, recognise their pain and stand by their side, opening their arms and offering opportunities.


Étant donné que cette possibilité a été introduite par le groupe de travail sur la réforme parlementaire, j’y suis très favorable et nous avons suffisamment de temps, mais je dois toutefois demander à l’orateur s’il accepte de répondre à toutes ces questions.

As this possibility has been introduced by the working group on parliamentary reform, I am very sympathetic to that and we have enough time, but nevertheless I have to ask the speaker if he will take all those questions.


En conséquence, je dois vraiment demander à la Commission d’avoir le courage de dire si elle ne sait pas certaines choses, afin que nous puissions l’aider.

Consequently, I really must ask the Commission to have the courage to say if it does not know certain things, so that we can help.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je reconnais aisément que c’est un sujet très délicat, mais je dois vous demander de prendre cette demande de l’envoyé spécial très au sérieux et de tenter de voir si certains mouvements qui ont été faits au cours des derniers jours ne pourraient pas finalement mener à une solution, permettant une mission commune.

I readily acknowledge that it really is a sore point, but I must ask you to take this special envoy’s request seriously and try to see whether certain movements that have taken place in the last few days might not be conducive to a solution after all, making a joint mission possible.


Le sénateur Carstairs: Avec tout le respect que je lui dois, je demande à l'honorable sénateur de se reporter au Comité de sélection, à la liste alphabétique des comités, qui dit que les membres désignés par le Comité de sélection étaient les sénateurs Andreychuk, Bacon, Carstairs, Robichaud, Di Nino, Grafstein, Joyal, Losier-Cool, Lynch-Staunton, Kinsella, Milne, Murray, Pépin, Pitfield, Robertson, Rompkey, Smith, Stratton et Wiebe.

Senator Carstairs: With the greatest of respect, I would refer the honourable senator to the Committee of Selection, the alphabetical list of committees, which says that the members at the time of the Committee of Selection were Senators Andreychuk, Bacon, Carstairs, Robichaud, Di Nino, Grafstein, Joyal, Losier-Cool, Lynch-Staunton, Kinsella, Milne, Murray, Pépin, Pitfield, Robertson, Rompkey, Smith, Stratton and Wiebe.


Au nom de la Commission, je dois donc demander qu'on tire un bilan en octobre et qu'on se demande si ce modèle de préfinancement fonctionne ou si, dans le cas contraire, de nouvelles décisions s'imposent.

I must therefore insist on the Commission's behalf that we take stock in October in order to ascertain whether this frontloading model is working or, if it is not, whether new decisions need to be taken.


Avec tout le respect que je lui dois, je demande au député dont la vertu n'a d'égale que celle de ses collègues, s'il s'est jamais trouvé dans une pareille situation et s'il sait vraiment ce que c'est que de retourner à la vie privée.

I respectfully ask the member, whose righteousness reflects his colleagues', if he has ever had that experience and if he really knows what it is like to go back.


Avec tout le respect que je leur dois, je demande à mes collègues des deux côtés de la Chambre de bien vouloir s'adresser à la Chambre par l'intermédiaire de la présidence de sorte que nous puissions

With the greatest respect to all my colleagues on both sides of the House, please direct all your interventions through the Chair so that we might


À qui dois-je demander des comptes si le système du gouvernement du Canada est attaqué, par exemple, par de méchants vers?

Who do I call on the carpet if the Government of Canada's system is attacked by things like nasty worms?


w