Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annonce aux passagers
Annonce classée
Annonce passagers
Annonce préliminaire
Annoncer la sortie de nouveaux livres
Annoncer les attractions d'un parc de loisirs
Annoncer les numéros du bingo
Dois-je m'inscrire?
Je dois avouer
Petite annonce
Première annonce
Sauf le respect que je vous dois

Vertaling van "dois-je annoncer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






annonce préliminaire | première annonce

first circular | initial announcement | preliminary announcement


annonce aux passagers | annonce passagers

passenger address


annonce classée | petite annonce

classified advertisement


annoncer les numéros du bingo

announce bingo game numbers | call out bingo numbers | announce bingo numbers | call bingo numbers aloud


annoncer la sortie de nouveaux livres

advocate new book releases | endorse new book releases | advertise new book releases | market new book releases


annoncer les attractions d'un parc de loisirs

advertise amusement park attractions | announce amusement parks' attractions | announce amusement park attractions | announce attractions at amusement park
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Michel Guimond: Monsieur le président, avec tout le respect que je vous dois, je pense qu'on peut ici.La rencontre de cet après-midi m'apparaît davantage comme une séance de débroussaillage, afin qu'on puisse annoncer un peu nos couleurs respectives avant l'étude article par article du 18 novembre.

Mr. Michel Guimond: Mr. Chairman, with all due respect, I believe that here we can.It seems to me the meeting this afternoon is more of a session for clearing the terrain so that we can, as it were, show our respective colours before the clause-by- clause consideration on November 18.


Je dois malheureusement annoncer que les nouvelles seront décevantes pour certains quotas, mais l'expérience a montré par le passé que ceux qui pensent pouvoir négocier avec la nature ne peuvent envisager un avenir pérenne dans la pêche».

I regret to say there will be disappointing news on some quota levels, but past experience has shown that those who think they can negotiate with nature will not have a long future in fishing".


Le sénateur Downe : Honorables sénateurs, avec tout le respect que je lui dois, je signalerais à madame le ministre qu'elle était présente lorsque le premier ministre a fait cette annonce, en 2006.

Senator Downe: Honourable senators, with all due respect, the minister was present when the Prime Minister made that announcement in 2006.


Je dois vous annoncer au nom de mon groupe que nous ne soutiendrons ni le rapport Laperrouze ni l’analyse stratégique de la politique énergétique et que nous nous efforcerons de défendre la cause de la durabilité et du bon sens dans le cadre du plan de relance.

I must announce on behalf of my group that we shall be supporting neither the Laperrouze report nor the Strategic Energy Review and that we shall also endeavour in the context of the Recovery Plan to argue the case for sustainability and common sense.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Je dois vous annoncer le récent décès de notre ancien collègue Joaquim Miranda, qui a été dix-huit ans durant membre du Parlement européen.

I have to announce the recent death of our former colleague Joaquim Miranda, who was a Member of the European Parliament for eighteen years.


Pour ce qui est des États-Unis, mentionnés par M. Sjöstedt, Mme Hassi et Mme Korhola, entre autres, je dois vous annoncer qu’au cours de nos discussions avec les autorités américaines, nous avons affirmé très clairement que nous considérions que la coopération concernant la recherche et le développement de nouvelles technologies, ainsi que la diffusion des nouvelles technologies, étaient très importante, mais nous ne considérons pas qu’il s’agisse d’un premier pas en avant, car c’est un sujet sur lequel, de toute façon, nous sommes d’accord.

With regard to the United States, mentioned by Mr Sjöstedt, Mrs Hassi and Mrs Korhola among others, I have to tell you that during our discussions with the United States authorities, we were very clear that we consider that cooperation in research and development of new technologies and the deployment of new technologies is very important, but we are not going to consider this a first step forward because it is something on which we in any case agree.


Je dois toutefois annoncer une mauvaise nouvelle à M. Sterckx: dans son rapport d’investiture, le nouveau Premier ministre espagnol a décidé d’instituer une commission de contrôle sur le Prestige.

I must, however, give Mr Sterckx some bad news: in his investiture report, the President of the Spanish Government has decided to create a monitoring committee on the Prestige.


Quelles que soient les explications fournies par Pékin concernant la communication entre le gouvernement chinois et moi-même, je me dois d'annoncer clairement ici que la Chine refuse de discuter avec les représentants que j'ai nommés pour cette mission.

Whatever explanations Beijing may give concerning communications between the Chinese government and myself I must state here clearly that the Chinese government is refusing to talk to the representatives I have designated for the task.


Je regrette d'interrompre le député, mais les interventions sont limitées à dix minutes et je dois donc annoncer la reprise du débat.

I regret interrupting but member's interventions are limited to 10 minutes and I must resume debate.


D'après la réponse qu'il vient de me donner, dois-je comprendre que le ministre des Finances annonce aux Canadiens que le budget qu'il déposera au printemps ne renfermera toujours pas de plan pour équilibrer le budget?

Is the finance minister, according to the answer that was just given, telling Canadians that when he tables his budget in the spring there still will not be a balanced budget plan?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois-je annoncer ->

Date index: 2023-06-13
w