Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La présente vous informe que
Nous vous informons par les présentes que
Sauf le respect que je vous dois
Vous voulez savoir

Vertaling van "dois vous informer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


la présente vous informe que [ nous vous informons par les présentes que ]

this is to inform you that


Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je dois dire, monsieur le Président, vous me reprendrez si vous le voulez, que c'est une information tout à fait fausse. le gouvernement trompe les Canadiens avec cette information fausse.

I am going to say it, Mr. Speaker, and you can call me on it if you want to, but it is totally false information. The government is deceiving the people of Canada with this misinformation.


Dans ce contexte, je dois vous informer, Monsieur le Commissaire, que vos déclarations étaient inappropriées et dangereuses mais, venant d’une personne ayant votre expérience et vos antécédents, je ne peux que supposer qu’elles reflètent un ras-le-bol contre l’entêtement et de l’inaction de la Commission dont vous faite partie parce que l’Union monétaire, c’est bien plus, comme vous le savez, qu’une monnaie unique, un pacte de stabilité ou une banque centrale unique.

In this context, I must inform you, Commissioner, that your statements were inappropriate and dangerous but, coming from someone with your experience and background, I can only assume that they reflect an outpouring against the stubbornness and inaction by the Commission of which you are part because monetary union is much more, as you well know, than a single currency, a Stability Pact or a single Central Bank.


Dans ce contexte, je dois vous informer, Monsieur le Commissaire, que vos déclarations étaient inappropriées et dangereuses mais, venant d’une personne ayant votre expérience et vos antécédents, je ne peux que supposer qu’elles reflètent un ras-le-bol contre l’entêtement et de l’inaction de la Commission dont vous faite partie parce que l’Union monétaire, c’est bien plus, comme vous le savez, qu’une monnaie unique, un pacte de stabilité ou une banque centrale unique.

In this context, I must inform you, Commissioner, that your statements were inappropriate and dangerous but, coming from someone with your experience and background, I can only assume that they reflect an outpouring against the stubbornness and inaction by the Commission of which you are part because monetary union is much more, as you well know, than a single currency, a Stability Pact or a single Central Bank.


Si vous voulez soulever la question. Mme Bev Desjarlais: Sauf tout le respect que je vous dois, monsieur le président, je parle, non pas de l'étude, mais de l'information que j'aimerais obtenir pour que nous puissions être proactifs dans cette situation qui pourrait avoir pour conséquence.

If you wish to bring it up Mrs. Bev Desjarlais: With all due respect, Mr. Chair, I'm not asking about the study, I'm asking about getting information so we can be proactive on a situation that may result as a possible The Chair: The quickest way for you not to burn up all your time is to ask for it, and if they want to give it to all the committee, fine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne dois plus vous décrire ces deux instruments - vous les connaissez bien - et, aujourd'hui déjà, le cadre d'évaluation, en particulier, permet de partager des informations utiles grâce aux connexions Internet avec les États membres et, à partir de la deuxième édition, également avec le Parlement européen.

There is no longer any need for me to describe these two instruments – you are quite familiar with them – and from now on the scoreboard, in particular, will make it possible to share useful information through Internet connections with the Member States and, with the introduction of the second edition, with the European Parliament as well.


Je voulais plutôt vous informer du pas le plus récent, selon moi très important, effectué dans ces trois derniers mois et je pense que je me dois de vous informer de tout cela.

Instead I wanted to share with you the latest step which I think has been very important in the last three months, and I think I have the obligation to tell you all that.


- Sauf le respect que je vous dois, je dois vous dire, Madame Hulthén, pour que votre intervention n'établisse pas de précédent, que vous nous avez parfaitement informés mais que vous n'avez posé aucune question, et vous avez pris la parole pour formuler une question complémentaire. M. Sasi va devoir répondre à une question inexistante, mais il peut tenter de le faire s'il le souhaite.

– With all due respect, Mrs Hulthén, I must tell you, so that your intervention does not set a precedent, that although you have given us a great deal of information, you have not asked anything, and you have taken the floor in order to ask an additional question. Mr Sasi will have to answer a non-existent question, but he can try if he wants.


Son Honneur le Président: Je regrette de vous interrompre, sénateur Graham, mais, conformément au Règlement, je dois vous informer que vous ne disposez que de dix minutes.

The Hon. the Speaker: Honourable Senator Graham, I am sorry to interrupt but, under the rules, I must warn you that there is a 10-minute time limit on your speech.


Son Honneur le Président: Je m'excuse, sénateur Kirby, mais je dois vous informer que la période de 45 minutes qui vous était accordée est écoulée.

The Hon. the Speaker: Honourable Senator Kirby, I am sorry to advise you that the 45-minute time period has expired.


Vous mentionnez qu'à 8 heures du matin, la SOPRAM prend connaissance des documents dont on fait l'annonce à 10 heures. Je dois vous dire qu'ici, l'opposition fait partie du Parlement et qu'il arrive parfois que le gouvernement fait une annonce publique avant d'informer l'opposition, car il sait qu'il y a des députés qui ne sont pas nécessairement objectifs par rapport à ses projets.

You said that at 8:00 a.m., the SOPRAM received the documents which were made public at 10:00 a.m. Let me just say at this point that the opposition is part of Parliament and that sometimes the government makes an announcement before informing the opposition, because it knows full well that some members do not necessarily view the government's projects with an objective eye.




Anderen hebben gezocht naar : vous voulez savoir     la présente vous informe     dois vous informer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois vous informer ->

Date index: 2025-06-17
w