Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sauf le respect que je vous dois
Traduction

Traduction de «dois vous exprimer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je dois vous exprimer mon malaise à l'égard des dispositions 14.1, 14.2 et 14.3.

I must tell you that I am not comfortable with 14.1, 14.2 and 14.3.


Par ailleurs, en cet instant d’adieux, je me dois d’exprimer devant vous ma crainte que nous n’assistions à une dérive de l’Union vers un fonctionnement de type intergouvernemental, qui entraînerait un déclin du rôle joué par le Parlement européen.

Furthermore, at this time of farewell, I must express to you my fear that the Union’s drift towards functioning in an intergovernmental manner may lead to a declining role for the European Parliament.


− Monsieur Farage, je vous ai donné l’opportunité de vous exprimer parce que vous l’avez demandé, mais je dois vous dire que votre requête est trop tardive.

− Mr Farage, I gave you the chance to speak because you asked for it, but I have to tell you that your request has come too late.


- Monsieur le Président du Conseil, après avoir salué comme il se doit votre arrivée à la tête de l’Union européenne, je dois aussitôt exprimer un profond désaccord avec l’accent principal que vous comptez donner à votre présidence: inscrire l’Union européenne dans le sillage des États-Unis d’Amérique.

– (FR) Mr President-in-Office of the Council, having welcomed, as is only right, your taking over the reins of the European Union, I must immediately express profound disagreement with the main emphasis you intend to give to your Presidency: that of positioning the European Union in the wake of the United States of America.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président du Conseil, après avoir salué comme il se doit votre arrivée à la tête de l’Union européenne, je dois aussitôt exprimer un profond désaccord avec l’accent principal que vous comptez donner à votre présidence: inscrire l’Union européenne dans le sillage des États-Unis d’Amérique.

– (FR) Mr President-in-Office of the Council, having welcomed, as is only right, your taking over the reins of the European Union, I must immediately express profound disagreement with the main emphasis you intend to give to your Presidency: that of positioning the European Union in the wake of the United States of America.


J'espère, avec tout le respect que je vous dois, que vous vous rendrez à la demande de notre collègue de Acadie Bathurst pour assurer que toute la lumière soit faite dans ce dossier, qu'elle le soit le plus rapidement possible, dans l'intérêt de tous (1525) [Traduction] M. Rick Casson (Lethbridge, Alliance canadienne): Monsieur le Président, l'opposition officielle souhaite exprimer son appui au député de Acadie Bathurst sur cette question qui revient souvent à la Chambre.

With all due respect, I hope that you will grant the request made by the hon. member for Acadie—Bathurst, so that we can get to the bottom of this issue as quickly as possible, in the interest of all (1525) [English] Mr. Rick Casson (Lethbridge, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the official opposition wants to add its support to the member for Acadie Bathurst on this issue that comes up time and again in the House.


- Je vous remercie beaucoup, M. Walter, pour vos paroles bienveillantes, mais je dois dire qu’aujourd’hui, le bon élève, ce n’est pas moi, mais M. Costa Neves, qui avait cinq minutes pour s’exprimer mais n’en a utilisé que trois.

– Thank you Mr Walter for your excellent speech, but I have to say that I am not the good fairy today; it is Mr Costa Neves, who had five minutes and only spoke for three.


Je dois cependant vous rappeler, honorables sénateurs, que lors du débat du projet de loi C-23, j'avais eu l'occasion d'exprimer mes perceptions et convictions sur ce que doit être la définition du mariage dans le contexte contemporain et que, par conséquent, renouveler une définition comme celle que nous retrouvons à l'article 5 du projet de loi ne m'apparaît pas utile à cette étape-ci.

However, I must remind honourable senators that during the debate on the passage of Bill C-23, I had occasion to express my perceptions and convictions on how marriage should be defined in a contemporary context and, accordingly, to revive a definition such as is found at clause 5 of the bill does not appear useful at this stage.


J'ai entendu exprimer un sentiment—et je dois vous présenter mes excuses, madame Murray, car je pensais que cela venait de vous mais c'était peut-être la personne qui était assise à vos côtés et qui est partie depuis—que nous avons déjà entendu pendant nos déplacements dans l'est, et qui, je dois l'avouer, me paraît un peu troublant. Il s'agit de la participation.

I heard a sentiment—and I'll have to apologize, Ms. Murray, because I thought it was from you, but it may have been the person beside you who has left—that we heard when we were out east, and I have to tell you I found it a little bit troubling, and that was about the participation.


M. Jack Davis, président-directeur général, Calgary Health Region: À titre de Canadien vivant dans l'Ouest, je dois avouer avoir ressenti un sentiment d'accomplissement personnel à l'idée de comparaître devant le comité. Je vous remercie de l'occasion qui m'est donnée de m'exprimer sur la réforme des soins de santé au Canada.

Mr. Jack Davis, CEO, Calgary Health Region: As a Western Canadian, I must say I feel I have achieved a certain status in life in appearing before this committee and I thank you for the opportunity to comment on health reform in Canada.




D'autres ont cherché : dois vous exprimer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois vous exprimer ->

Date index: 2023-09-24
w