Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois souligner qu'elle " (Frans → Engels) :

L’UE souligne qu’elle soutient pleinement les efforts internationaux visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre (GES) du secteur des transports maritimes et qu’elle prend elle-même des initiatives en la matière en parallèle.

The EU makes it clear that it fully supports international efforts to reduce maritime greenhouse gas (GHG) emissions. In parallel, the EU is taking its own initiatives.


Il faut également souligner qu'elles ont aussi des conséquences pour des zones locales au sein des régions, dans la mesure où les mêmes mécanismes autonomes opèrent à ce niveau qu'à l'intérieur de l'ensemble des pays.

They equally, it should be stressed, have implications for local areas within regions in that the same autonomous mechanisms are at work at this level as across countries as a whole.


Le 4 décembre 2015, le CASE a adopté son avis et a considéré que la restriction proposée risquait très probablement de ne pas être proportionnée si l'on compare ses avantages et ses coûts socio-économiques, mais il a souligné qu'elle pourrait avoir des effets favorables sur le plan de la répartition et de l'accessibilité économique.

On 4 December 2015, SEAC adopted its opinion and considered the proposed restriction unlikely to be proportionate in terms of comparing its socioeconomic benefits to its socioeconomic costs, but highlighted possible favourable distributional and affordability considerations.


L’UE souligne qu’elle soutient pleinement les efforts internationaux visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre (GES) du secteur des transports maritimes et qu’elle prend elle-même des initiatives en la matière en parallèle.

The EU makes it clear that it fully supports international efforts to reduce maritime greenhouse gas (GHG) emissions. In parallel, the EU is taking its own initiatives.


Je dois souligner que ce n’est pas la Présidence qui a pris elle-même la décision de faire de ce dossier sa priorité absolue.

I must emphasise that it was not the individual decision of the Presidency to designate this file as the top priority.


Je dois souligner le fait que la directive sur le système communautaire d’échange de quotas d’émission elle-même prévoit justement que le chemin vertueux emprunté par l’Union européenne devra être évalué par la Commission, en fonction du résultat de la conférence.

I must point out that the emissions trading directive itself stipulates precisely that the virtuous path followed by the European Union must be assessed by the Commission, according to the outcome of the conference.


Je dois souligner qu’avant la réunion des ministres des affaires étrangères des pays de l’ANASE organisée avant-hier, l’Union européenne avait présenté une requête aux pays de l’ANASE, dans laquelle elle exprimait ses attentes et ses propositions par rapport à la situation en Birmanie.

I should emphasise that before the meeting of the Foreign Ministers of the ASEAN member states, which was held the day before yesterday, the European Union served a demarche to the ASEAN states, in which it stated its expectations and proposals regarding the situation in Burma.


L'UE souligne qu'elle est fondamentalement attachée au principe d'une pluralité de partenaires dans la mise en œuvre de l'aide humanitaire — Nations unies, Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et ONG — et elle reconnaît que chacun dispose d'avantages comparatifs pour ce qui est de faire face à certaines situations ou circonstances.

The EU underlines its intrinsic support for a plurality of implementing Partners — the UN, the Red Cross/Crescent Movement and the NGOs — and acknowledges that each has comparative advantages in responding to certain situations or circumstances.


Je dois souligner, une fois encore, que l’approche est uniquement fondée sur des considérations exclusivement biologiques et qu’elle ne tient pas compte du contexte socio-économique lorsqu’elle recommande le rétablissement des stocks en un an plutôt qu’une approche progressive basée sur des TAC pluriannuels. Cette recommandation est incompatible avec la capacité de survie des entreprises du secteur.

Once again, I must point out that the approach is based on exclusively biological considerations and does not take account of the socio-economic context when recommending the re-establishment of stocks within one year, rather than adopting a progressive approach, based on multi-annual TACs, and this is incompatible with the capacity for survival of the companies in this sector.


Je pense que cette défense intelligente de nos prérogatives - qui ne sont pas les nôtres : elles représentent notre responsabilité envers les citoyens - constitue un leitmotiv que je dois souligner.

I would say that this intelligent defence of our prerogatives – which are not our own, but which represent our responsibility towards the citizens – is a leitmotif that I wish to highlight.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois souligner qu'elle ->

Date index: 2024-08-10
w