Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atermoyer
Avoir tendance à tout remettre au lendemain
Bonifier
Faire durer l'échange
Faire traîner les choses
Garder la balle en jeu
Lanterner
Mettre en valeur
Mettre en valeur une carrière
Procrastiner
Remettre
Remettre au lendemain
Remettre des clés
Remettre en fonctionnement
Remettre en main propre
Remettre en marche
Remettre en valeur
Remettre en valeur une carrière
Remettre la balle au jeu
Remettre la balle en jeu
Remettre à blanc
Remettre à demain
Remettre à l'état initial
Remettre à l'état initial un compteur
Remettre à plus tard
Remettre à zéro
Rendre à la culture
Renvoyer au lendemain
Reposer
Régénérer
Régénérer un sol
Temporiser
à remettre en main propre

Vertaling van "dois remettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à remettre en main propre | remettre en main propre

deliver to addressee in person | deliver to addressee only




remettre à l'état initial un compteur [ remettre à l'état initial | remettre à zéro ]

reset a counter [ reset | restore ]


procrastiner [ renvoyer au lendemain | remettre au lendemain | remettre à plus tard | remettre à demain ]

procrastinate


remettre en fonctionnement | remettre en marche

restart


régénérer un sol | régénérer | remettre en valeur une carrière | mettre en valeur une carrière | mettre en valeur | remettre en valeur | rendre à la culture | bonifier

reclaim


remettre la balle au jeu [ remettre la balle en jeu | garder la balle en jeu | faire durer l'échange ]

keep the ball in play


faire traîner les choses | avoir tendance à tout remettre au lendemain | remettre au lendemain | atermoyer | temporiser | lanterner

procrastinate




remettre des clés

allocate key | supply keys | allocate keys | allocate keys
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par conséquent, je dois remettre en question le jugement du gouvernement quand il a accru le risque des prêteurs.

Therefore I have to question the judgment used by the government when it increases the risk to lenders.


Lorsque j'ai terminé une enquête, je dois remettre un rapport au Parlement, avec toutes mes conclusions.

When I have concluded an investigation, I have to submit a report to Parliament, with all of my findings.


Si nous n’établissons pas des critères clairs et des conditions cadres pour de tels domaines, et si la formulation est vague, alors je me dois également de remettre en question les dépenses supplémentaires et la généralisation.

If we do not have clear criteria and framework conditions for these areas, and if the wordings are imprecise, then I have to question the additional expenditure and the generalisation here too.


De plus, je dois remettre en cause le droit de ce Parlement, la légitimité démocratique de ce Parlement, à adopter cette mesure et toute autre mesure, étant donné que nous rejetons le verdict du peuple sur le Traité de Lisbonne.

In addition, I have to question the right of this House – the democratic legitimacy of this House – to adopt this measure and any other measure given that we reject the verdict of the people on the Lisbon Treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dois également insister sur le fait que la prolongation du fonds du tabac ne constitue pas une invitation à remettre en cause la réforme de 2004, je pense que vous devez comprendre que cette réforme est acquise.

I must say clearly as well that the prolongation of the tobacco fund is not an invitation to reopen the tobacco reform from 2004, and I think you have to be aware that this reform is a done deal.


Paul, PCC): Monsieur le Président, je dois remettre certaines choses en question, car le député d'en face est aussi à la Chambre depuis plus d'une décennie et nous avons eu amplement d'occasions de tenir ce débat avant aujourd'hui.

Paul, CPC): Mr. Speaker, there are couple of things I would like to question because the member opposite has also been here for over a decade and there has been ample opportunity in that time to have this kind of debate in the House.


– (NL) Je ne m'appelle pas Martin Schultz, je m'appelle simplement Frank Vanhecke et je ne suis à l'évidence pas un membre éminent du Parlement. Par conséquent, je n'ai pas le droit d'exprimer mon opinion quel que soit le moment, quel que soit le débat, quelle que soit l'heure ou la durée de mon intervention. Je dois donc de temps en temps m’en remettre aux explications de vote comme un simple mortel, sans voir les choses en prenant de la hauteur, à l’instar du saint des saints, M. Schultz.

– (NL) My name is not Martin Schultz, my name is simply Frank Vanhecke, and I am clearly not a first-rate Member of Parliament and consequently have no right at any time, in any debate, no matter what time or for how long, to express my opinion, and therefore I must now and then turn to the voice of the polls like a mere mortal and not remotely like the holiest of holies, Mr Schultz.


- (DE) Madame la Présidente, puisque M. Bolkestein a stigmatisé mon pays par des comparaisons que je dois qualifier d’intellectuellement malhonnêtes et parce qu’il s’est même permis de déclarer que nos taxes étaient nettement trop basses, je dois malheureusement remettre certaines choses au point.

– (DE) Madam President, because Commissioner Bolkestein has used what I have to describe as intellectually dishonest comparisons to pillory my country and has presumed to describe our taxes as far too low, I must, with some regret, put him right on some points.


Je dois remettre, au nom du gouvernement, une copie signée des excuses présentées aux anciens élèves des pensionnats indiens.

I have, on behalf of the government, a signed copy of the statement of apology to former students of Indian residential schools.


Si je ne change pas de voiture, c'est en partie parce que je ne peux pas me résoudre à le faire parce que pour gagner l'argent nécessaire pour acheter une nouvelle voiture, je dois remettre au gouvernement la moitié de cette somme en impôt. Au moment d'acheter une nouvelle voiture—à une époque, il n'y avait pas de taxe de vente en Alberta, mais il y a maintenant la TPS—, je devrai payer 1 500 $ de taxe de vente même si j'achète une voiture modeste.

And when I go to buy a vehicle—we used to have no sales taxes at all in Alberta, but now we have the GST—if I'm looking at buying even a reasonable car, I'm going to pay another $1,500 worth of tax.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois remettre ->

Date index: 2024-11-02
w