Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois reconnaître qu'elle " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne la diminution des stocks de saumon de l'Atlantique, qui est la ressource dont je suis le plus apte à parler, je dois reconnaître qu'elle nous laisse pantois, surtout pour ce qui est de ces dernières années—comme l'indique le graphique que je vous ai montré portant sur une période de 25 ans—, parce que des mesures énergiques avaient été prises.

In terms of the decline of Atlantic salmon, which is the resource I can speak to most specifically, there's a bewilderment, frankly, about what is happening, particularly in recent years—the 25-year graph I showed you—because some very significant actions were taken.


Cependant, en même temps, je dois reconnaître qu'elle était inscrite au Feuilleton des avis depuis plus de 48 heures.

However, at the same time, I will recognize that it has been on the Notice Paper for more than 48 hours.


En tant que député européen du Parti pour l’indépendance du Royaume-Uni, je dois reconnaître que l’arrestation de personnes dans un pays et leur déportation pour qu’elles soient jugées dans un autre, sans surveillance judiciaire, et emprisonnées à l’étranger, est un processus étrange.

As a UKIP MEP, I must agree that seizure and deportation of people from one country to be tried in another, without judicial oversight, and to face foreign imprisonment, is an alien process.


Même si la Constitution ne répond pas totalement aux ambitions du Parlement et suscite certaines polémiques, comme la question - extrêmement importante pour Madère et les Açores - des compétences exclusives de l’Union dans le domaine de la conservation des ressources biologiques marines, contre laquelle un certain nombre de voix se sont élevées au sein de la Convention, et dans l’avis exprimé sur la Constitution par la commission de la pêche, je dois reconnaître qu’elle représente un compromis positif et une amélioration par rapport a ...[+++]

Whilst the Constitution falls short of what Parliament wanted and has enshrined controversial issues, such as the question – extremely important to Madeira and the Azores – of the Union’s exclusive competences in the area of the conservation of marine biological resources, against which a number of opposing views were raised at the Convention, and in the opinion on the Constitution issued by the Committee on Fisheries, I do acknowledge that it represents a welcome compromise and an improvement on the Treaties in force, as mentioned by the joint rapporteurs, and is a significant step towards achieving the European project, from the point ...[+++]


Même si je peux ne pas être d'accord avec tout ce que la Chine décide et appuie, je dois reconnaître qu'elle constitue un intervenant responsable dans les affaires mondiales.

Although I may not agree with everything that China decides and supports, it is nonetheless engaged in world issues as a responsible player.


En ce sens, je dois dire que mes conclusions sont différentes de celles de mon collègue M. Garot. En ce qui concerne la proposition de la Commission, je pourrais presque l'approuver telle qu'elle a été présentée, quoique, si nous voulons être honnêtes, nous devons reconnaître qu'elle n'apporte rien de concret pour résoudre la problématique.

I am therefore bound to say that I have reached a different conclusion to that of Mr Garot, and whilst I am almost inclined to say that I could almost go along with the Commission proposal in its present form, since we also have a duty to be honest, I feel that, basically, it does not actually do anything to address the issues.


En ce sens, je dois dire que mes conclusions sont différentes de celles de mon collègue M. Garot. En ce qui concerne la proposition de la Commission, je pourrais presque l'approuver telle qu'elle a été présentée, quoique, si nous voulons être honnêtes, nous devons reconnaître qu'elle n'apporte rien de concret pour résoudre la problématique.

I am therefore bound to say that I have reached a different conclusion to that of Mr Garot, and whilst I am almost inclined to say that I could almost go along with the Commission proposal in its present form, since we also have a duty to be honest, I feel that, basically, it does not actually do anything to address the issues.


- (FI) Monsieur le Président, pour commencer, je dois reconnaître que lorsque nous avons essayé de respecter à la fois le calendrier et l’ordre des priorités, nous avons choisi certaines des questions dont nous savions qu’elles seraient les plus importantes à Helsinki et qu’elles seraient des thèmes de discussions essentiels.

– (FI) Mr President, first I will admit that when we tried to meet both the demands of time and adhere to priorities we chose as the basis of talks certain of those issues which we knew would be the most important topics at Helsinki.


L'honorable Consiglio Di Nino: Honorables sénateurs, je dois reconnaître que l'honorable ministre devient très bonne pour ce qui est de prononcer des discours, mais je souhaiterais qu'elle réponde à ma question.

Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, the honourable minister is getting very good at giving speeches, but I wish she would answer my question.


M. Stéphane Bergeron: Madame la Présidente, j'invoque le Règlement. Sauf tout le respect que je vous dois, peut-être que la députée serait elle-même ouverte à reconnaître qu'elle a formulé ce mot-là, et conséquemment, qu'elle serait tout à fait disposée à le retirer.

Mr. Stéphane Bergeron: Madam Speaker, with all due respect, the member might be willing to admit she used this word, and consequently to withdraw it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois reconnaître qu'elle ->

Date index: 2025-04-25
w