Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner un coup bas à...
Lui donner coup de Jarnac
Lui donner un coup en vache
Lui faire un coup de Jarnac
Lui faire une saloperie
Lui faire une vacherie
Prendre qn.comme otage
Prendre quelqu'un en flagrant délit
Prendre quelqu'un en otage
Prendre quelqu'un en traître
Prendre quelqu'un la main dans le sac
Prendre quelqu'un à revers
Prendre quelque chose à son compte

Vertaling van "dois prendre quelques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prendre quelqu'un en flagrant délit | prendre quelqu'un la main dans le sac

catch someone with the goods


prendre quelqu'un en traître [ prendre quelqu'un à revers | lui donner un coup en vache | lui faire une vacherie | lui faire une saloperie | lui donner coup de Jarnac ]

blind-side someone


donner un coup bas à... [ prendre quelqu'un en traître | prendre quelqu'un à revers | lui donner un coup en vache | lui faire une vacherie | lui faire une saloperie | lui faire un coup de Jarnac ]

throw a curve


prendre qn.comme otage | prendre quelqu'un en otage

to take s.o.as hostage


prendre quelque chose à son compte

accept the responsibility of


prendre soin de quelqu'un/assister quelqu'un/assister quelqu'un

to take care of/to look after
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je dois prendre quelques minutes pour parler du processus.

I need to take a few minutes to talk about process.


- (ES) Monsieur le Président, je dois prendre quelques secondes pour demander à l’orateur précédent d’aller en Grèce demander qui est responsable des problèmes que les travailleurs connaissent actuellement.

– (ES) Mr President, I have to take a few seconds to ask that the speaker before me go to Greece and ask there who is responsible for the problems workers are experiencing at present.


De façon à souligner le fait que la question n'a pas été prise à la légère à l'occasion de notre assemblée générale de juin, je dois prendre quelques instants pour expliquer notre processus décisionnel.

I need to take a few minutes to explain our decision-making process in our church as a way of underscoring that the issue was not taken lightly by our general assembly in June.


Je dois prendre quelque temps pour vous parler de l'assurance-emploi.

I will take a moment to talk about employment insurance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je m'excuse auprès de mon collègue de Scarborough-Agincourt, mais je dois prendre quelques minutes de la période réservée à l'étude des initiatives parlementaires pour faire ce rappel au Règlement.

I want to apologize to my friend from Scarborough-Agincourt for taking just a few minutes of private members' time on this point of order.


En tant que co-rapporteur de l'un de ces avis, à savoir celui de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, et d'un avis de la commission juridique et du marché intérieur, je suis aujourd'hui l'une des rares représentantes des commissions saisies pour avis pouvant prendre la parole dans ce débat. Je dois donc aussi émettre quelques critiques à l'égard de notre procédure parlementaire interne.

As joint draftsman of an opinion on behalf of the Committee on Fundamental Freedoms and an opinion on behalf of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, I am one of the few members of the committees required to give an opinion who has been able to take the floor in this debate and I do so in order to voice my criticism of our in-house procedure.


Malgré le fait que ces remarques mettront nécessairement l'accent sur les points sur lesquels nous avons noté des lacunes au niveau du processus électoral, je dois prendre quelques instants pour mentionner qu'en réalité, de manière générale, cette façon de faire fonctionne.

Despite the fact that these remarks will necessarily put the emphasis on the points on which we've noted deficiencies in the electoral process, I must take a few moments to mention that, in general, this way of doing things in fact works.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois prendre quelques ->

Date index: 2024-02-08
w