Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours d'un mois donné
Au cours du même mois
Elle-même
Livraison même mois
Lui-même
Moi-même
Soi-même
Vive moi-même

Vertaling van "dois moi-même " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vive moi-même [ vive moi-même : marijuana et haschich parlons-en franchement ]

Stay Real [ Stay Real: straight talk about marijuana and hashish ]


lui-même | elle-même | soi-même | moi-même

speaking


au cours d'un mois donné [ au cours du même mois ]

in any one month


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je dois moi-même participer à la mission qui doit se rendre au Mexique, au Brésil, en Argentine et au Chili au mois de janvier.

I fully expect to be going on to the Mexico-Brazil-Argentina-Chile mission in January.


Je dois moi-même effectuer beaucoup de travail lié à l'immigration, et je suis sûr que mes collègues vous diront la même chose, puisque tout est laissé à la discrétion des intéressés.

I'm having to do an awful lot of immigration work myself, and I'm sure my colleagues will tell you the same thing, because it's left to discretion.


Je suis agriculteur ainsi que vice-président du Saskatchewan Wheat Pool, et je peux vous dire que, depuis quelques années, je dois moi-même payer environ 10 000 $ de plus pour le transport.

I'm a farmer as well as vice-president of Saskatchewan Wheat Pool, and just on my farm alone, my transportation costs have increased about $10,000 in the last few years.


En tant que candidat au directoire de la BCE, je dois moi-même me soumettre à cette procédure et je ne juge pas opportun de faire des commentaires sur sa pertinence.

As a candidate for the ECB Executive Board I am subject to that procedure and do not consider it appropriate to comment on its suitability.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne peux, à ce stade, préjuger de notre proposition mais - et là j’anticipe sans engager la Commission, parce que c’est une question que je dois moi-même présenter au Collège - il me semble, d’après le débat, qu’il serait possible d’adopter une approche qui pourrait réunir les principes que nous avons évoqués ici, en tenant compte de la nécessité, que beaucoup d’entre vous ont exprimée, de ne pas diviser aujourd’hui l’Assemblée et l’Europe sur la question de l’opportunité de la réglementation, notamment en mettant en cause le principe de subsidiarité.

I cannot at this stage say what our proposal will be, but – and now I am anticipating without committing the Commission, because it is a question I have to put to the College myself – it seems to me from the debate that it would be possible to adopt an approach combining the principles we have mentioned here, taking into account the need that many of you have voiced to avoid splitting Parliament and Europe today on the appropriateness of regulation, especially where the principle of subsidiarity is involved.


Je comprends sans doute mieux l’importance que cette question revêt pour les députés européens depuis que je suis à la présidence du Conseil et que je dois moi-même relever le défi que représente le trajet entre Bruxelles et Strasbourg, que tous les députés doivent effectuer chaque mois.

I perhaps have a clearer understanding of the potency of this issue for MEPs after taking up my responsibilities as Minister for Europe in the course of the Presidency and having seen for myself the challenges that all Members face in negotiating the journey between Brussels and Strasbourg on a monthly basis.


− (EN) Je vais voter en faveur de ce rapport mais je dois souligner que l’amendement 35 est inacceptable pour moi et que la délégation travailliste britannique et moi-même allons voter contre celui-ci.

− I will vote in favour of this report but I must highlight that Amendment 35 is unacceptable to me and I and the British Labour delegation will vote against this particular amendment.


Je suis moi-même sous protection policière et lorsque je dois me rendre en France, je dois demander à la police locale de transmettre un formulaire à Madrid, qui demandera à son tour la permission à la France de traverser la frontière avec un revolver. Cela prend une semaine.

I have police protection myself, and when I have to go to France, I have to ask my local police to send a form to Madrid, who will then ask France for permission to cross the border with a gun, and that takes a week.


La question donc à laquelle Joe doit répondre à titre d'administrateur de la direction générale et à laquelle je dois moi-même répondre à titre d'administrateur du ministère, consiste à savoir comment obtenir cette capacité de recherche et garantir que nous pouvons vraiment faire au Canada l'excellent travail dont nous avons besoin.

The question, then, that comes to Joe as the manager of the branch or to me as the manager of the department is how best to secure that and how to ensure that we in Canada really can do the first-class work that needs to be done.


Je dois moi-même m'absenter dans quelques minutes pour un autre engagement.

I have to absent myself in a few minutes for another commitment.




Anderen hebben gezocht naar : vive moi-même     au cours d'un mois donné     au cours du même mois     elle-même     livraison même mois     lui-même     moi-même     soi-même     dois moi-même     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois moi-même ->

Date index: 2021-11-02
w