Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil de contention
Dispositif de contention
Guide d’accès au contenu web
Mode contention
Mode de contention
Normes d’accessibilité TIC
Ratio de contention
Taux de contention
Web Content Accessibility Guidelines

Traduction de «dois me contenter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ratio de contention | taux de contention

contention ratio




appareil de contention | dispositif de contention

restrainer


normes d’accessibilité TIC | Web Content Accessibility Guidelines | guide d’accès au contenu web | normes d’accessibilité TIC

accessibility standards and guidelines | ICT accessibility standards
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je dois me contenter de vous parler de mes propres expériences.

I can only speak based on my experiences.


Je ne crois que je puisse ajouter quoi que ce soit en ce qui a trait aux juges; je dois me contenter d'ajouter que nous prenons les mesures qui s'imposent pour faire la distinction entre leur rémunération et celle des autres du secteur militaire, et que cette rémunération fera l'objet d'un examen périodique.

I do not think there is anything else that I would bring to your attention on the issue of judges other than that we are now providing for distinguishing their remuneration from that of other members of the military, and that their remuneration will be reviewed regularly.


Il est important de signaler que je dois me contenter aujourd'hui de vous donner un simple aperçu général de la planification de la défense et des ressources.

It is important to point out that this is simply an introduction to defence and resource planning.


La députée sait que son gouvernement a sabré ce budget de 50 p. 100. Par conséquent, je dois me contenter de cette somme dérisoire, car les gens affamés se réjouissent de la moindre miette qu'on leur donne.

The hon. member knows that her government has cut that budget by 50%, so to ask if I am not happy for a pittance, of course, people who are needy are happy for whatever crumbs are thrown to them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Personnellement, je dois dire que je suis très contente que la Commission s’implique activement afin d’essayer de garantir l’eau potable en Irlande.

I must say that, personally, I am very pleased that the Commission is actively involved in trying to ensure clean drinking water in Ireland.


Je dois dire à ceux qui se contentent de jouer sur les mots que la différence entre ressources augmentées et ressources suffisantes est effectivement minime.

I have to say to those who are merely playing on words that the difference between increased resources and sufficient resources is very small indeed.


Je dois dire que je ne suis pas contente de deux choses par rapport au vote sur le rapport de M. van Orden.

I have to say that I am unhappy about two things relating to the vote on Mr Van Orden’s report.


Je dois me contenter, comme vous-mêmes, des moyens prévus dans les orientations de Berlin et le paquet de l'Agenda 2000.

I must be content, as must you, with the funds provided in the Berlin guidelines and the Agenda 2000 package.


Ces sentiments ont animé le débat, c'est compréhensible, mais les honorables parlementaires savent qu'en répondant au nom de ma collègue Wallström, je dois me contenter de déterminer aussi clairement que possible ce qui relève et ce qui ne relève pas de la compétence communautaire.

Those feelings have understandably been reflected during this debate, but honourable Members know that in responding on behalf of my colleague, Commissioner Wallström, I have to restrict myself to setting out as clearly as I can what is and what is not Community competence: what we can do and what we cannot do.


La présidente: Pour vous instruire et vous guider, monsieur le sénateur Banks, ce qui me semble revenir à peu près au même, je dois me contenter de vous dire que je m'accommode personnellement de l'explication que nous a fournie le sénateur Nolin concernant la différence entre les versions française et anglaise de l'article 26.3 proposé.

The Chairman: As far as I may instruct and guide you, Senator Banks, which I assume is not very far, I am content with the explanation that I have heard from Senator Nolin on proposed section 26.3 about the difference between the French and the English.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois me contenter ->

Date index: 2023-01-26
w