Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Défense excusable
Excuse autorisée
Excuse légale
Excuse reconnue
Excuses complètes
Excuses suffisantes
Excès de légitime défense
Faire valoir des causes légitimes d'excuses
Identifiant d'objet numérique
Identificateur d'objets numériques
Légitime défense excessive
Présenter des excuses
S'excuser
Sans excuse légitime
Système DOI
Violation sans excuse de la loi
état de nécessité excusable
état de nécessité sous forme d'excuse absolutoire

Traduction de «dois excuser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
excuse légale [ excuse autorisée | excuse reconnue ]

authorized excuse


état de nécessité excusable | état de nécessité sous forme d'excuse absolutoire

mitigatory act in a situation of necessity | excessive act in a situation of necessity


s'excuser [ présenter des excuses ]

offer an apology [ apologize ]


excuses complètes [ excuses suffisantes ]

full apology


identificateur d'objets numériques | identifiant d'objet numérique | système DOI

digital objects identifier | DOI


identificateur d'objets numériques | système DOI

digital object identifier | DOI


violation sans excuse de la loi

unexcused violation of statutes


faire valoir des causes légitimes d'excuses

ask to be excused from serving, provided one has legitimate grounds, to


défense excusable | légitime défense excessive | excès de légitime défense

mitigatory self-defence | excessive self-defence


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai présenté personnellement mes excuses au plus grand nombre possible de membres du comité pendant que nous nous préparions car je dois faire l'équivalent d'un voyage jet-set pour les ONG, c'est-à-dire que je dois prendre l'autobus.

I've made my apologies personally to as many members of the committee as I could when we were just getting organized because I will be doing the NGO equivalent of jet-setting—I have to catch a bus.


La coprésidente (Mme Raymonde Folco): Madame Adam, je m'excuse de vous interrompre, mais je dois vous dire que, comme la question a été trop longue, je dois vous demander de ne pas trop développer.

The Joint Chair (Ms. Raymonde Folco): Ms. Adam, I apologize for interrupting you, but I have to say that since the question was too long, I must ask you to be brief in your answer.


− (CS) Tout d'abord, je dois excuser mon collègue, le Commissaire Figel', qui ne peut assister à cette séance en raison d'une visite de travail en Égypte programmée depuis longtemps.

− (CS) In the first place I should present apologies from my colleague Commissioner Figeľ, who cannot take part in this sitting because of a long-planned working visit to Egypt.


Quelles garanties avons-nous. Je m'excuse auprès du député, mais je dois laisser suffisamment de temps au député d'Etobicoke-Nord.

What guarantees do we have I apologize to the hon. member, but I do need to give the hon. member for Etobicoke North adequate time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame la Présidente, je m'excuse auprès du président en exercice du Conseil et du commissaire, mais je dois quitter les débats parce que je dois présider une réunion de mon parti.

Madam President, I too apologise to the President-in-Office and the Commissioner, but I must leave the debates, since I must chair a meeting of my party.


Je dois d’abord mexcuser d’être arrivé un peu en retard, mais je dois m’estimer heureux d’avoir finalement pu venir.

I must start by apologising for my somewhat late arrival, but I am glad that I managed to get here.


M. Gordon Edwards: Je prie le comité de m'excuser d'avoir soulevé cette question, si vous ne voulez pas en discuter, mais je dois dire. Le vice-président (M. Bernard Patry): Vous n'avez pas d'excuses à nous faire.

Mr. Gordon Edwards: I apologize to the committee for bringing this up, if you don't want to discuss it, but I must say The Vice-Chair (Mr. Bernard Patry): You don't have to apologize.


Je dois m’excuser, Monsieur le Président et Monsieur le Commissaire : je suis impoli, je quitte la salle immédiatement, parce que je dois aller en Roumanie pour le Parlement.

Now, Mr President and Mr Commissioner, I must ask to be excused. I am going to be rude and leave the room now because I am going to Romania on Parliament’s behalf.


Je me dois de lui dire - non, je ne connais pas le nom de la dame en question et je m'en excuse - je dois donc lui dire que, si elle a bien lu ce qui est proposé dans la recommandation de Mme Hautala pour la deuxième lecture, elle ne peut pas nous faire ce procès d'intention.

I must tell her – and no, I do not know the name of the Member in question and I apologise for not knowing – I must tell her that, if she had read carefully what is proposed in Mrs Hautala’s recommendation for second reading, she would not be able to make these accusations.


J'ai entendu exprimer un sentiment—et je dois vous présenter mes excuses, madame Murray, car je pensais que cela venait de vous mais c'était peut-être la personne qui était assise à vos côtés et qui est partie depuis—que nous avons déjà entendu pendant nos déplacements dans l'est, et qui, je dois l'avouer, me paraît un peu troublant. Il s'agit de la participation.

I heard a sentiment—and I'll have to apologize, Ms. Murray, because I thought it was from you, but it may have been the person beside you who has left—that we heard when we were out east, and I have to tell you I found it a little bit troubling, and that was about the participation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois excuser ->

Date index: 2022-04-29
w