Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Identifiant d'objet numérique
Identificateur d'objets numériques
Ordre DAE
Ordre d'abord et ensuite
Ordre lié
Ordre «d'abord et ensuite»
Piyautailili
Se défendre même si mort s'ensuit
Système DOI

Traduction de «dois ensuite » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la liste des noms ... est ensuite soumise à un vote global

a list setting out the names ... shall then be voted on as a whole


il ne saurait être admis que la Cour ait annulé implicitement un acte pour enjoindre ensuite à la Commission d'en arrêter un autre ayant la même portée

it cannot be accepted that the court,by implication declared a measure to be void and then ordered the Commission to adopt another one having the same effect


des règles d'abord, un statut ensuite

standards before status


ordre lié | ordre DAE | ordre «d'abord et ensuite»

contingent order | contingency order | combination order


ordre lié [ ordre d'abord et ensuite | ordre DAE ]

contingent order [ straddle ]


Économiser l'énergie, convertir ensuite

First Conserve, Then Convert


Se défendre même si mort s'ensuit [ Piyautailili ]

Defend even unto death [ Piyautailili ]


identificateur d'objets numériques | système DOI

digital object identifier | DOI


identificateur d'objets numériques | identifiant d'objet numérique | système DOI

digital objects identifier | DOI
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S'il s'agissait d'une véritable taxe de vente fusionnée, à mon avis, les 15 p. 100 apparaîtraient sur la dernière ligne des factures, et le remboursement serait d'un pourcentage de 15 p. 100. Quand il ne s'agit pas d'une véritable taxe de vente fusionnée, je dois encore calculer les 7 p. 100 à la dernière ligne de la facture et prendre 36 p. 100 de ce montant pour obtenir la portion de remboursement au titre de la TPS et je dois ensuite calculer à quel montant équivaut 1,5 p. 100 du prix d'achat, pour obtenir le remboursement au titre de la TVH.

If we were looking at a true blended sales tax, in my estimation that 15 per cent would show on the bottom line of the invoice, and the rebate would be a percentage of that 15 per cent. Where it is not a true blended sales tax, I still must calculate 7 per cent of the bottom line of the invoice and take 36 per cent of that to get the GST portion of the rebate, and then I must calculate what 1.5 per cent of the purchase price is to get the rebate under the HST.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les parlementaires, je souhaitais intervenir à ce stade car, malheureusement, je dois ensuite participer à un dialogue interinstitutionnel et je m’en excuse auprès de votre Assemblée et de Mesdames les rapporteures.

− (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I wanted to speak at this stage because unfortunately I have to go on to participate in an interinstitutional dialogue. I apologise to Parliament and the rapporteurs for this.


Nous sommes très bien considérés à l'échelle internationale, et si un tel projet de loi est adopté, et si je dois ensuite le soumettre à ma communauté et aux immigrants prospectifs à l'étranger, vous pouvez vous imaginer les effets négatifs auxquels le Canada devra ensuite faire face.

I don't think it is the Canadian way of doing business. We are highly regarded internationally, and to have this kind of a law adopted, and then for me to present it to my community and prospective immigrants overseas, you can see the negative impact Canada is going to face as a result.


Je dois dire, à cet égard, Monsieur le Commissaire, que j’aime votre approche en deux étapes, où vous commencez par faire confiance aux États membres et par conclure des accords volontaires, et ensuite, si nous remarquons que nous n’atteindrons pas les objectifs pour 2020, nous mettrons peut-être la pression.

I have to say, Commissioner, in this regard, that I like your two-stage approach whereby you start by trusting in the Member States and by building voluntary agreements and then, if we observe that we will not achieve the targets by 2020, we perhaps get the thumbscrews out.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Monsieur le Président, avant toute chose, je dois dire, au nom du Groupe socialiste, que nous soutenons le rapport dont nous débattons ce matin et que nous adopterons très probablement ensuite en plénière.

– (ES) Mr President, firstly, on behalf of the Socialist Group, I must say that I support the report we are debating this morning and will very likely adopt later on in plenary.


Je le remercie également pour les contacts étroits qu’il entretient avec le Congrès et je dois dire qu’en tant que députés européens, vous avez une tâche très importante à accomplir, puisque tout ce dont nous pouvons et souhaitons convenir au niveau politique doit ensuite être formalisé dans une loi.

I am also grateful to the European Parliament for the close contacts it maintains with Congress and I must say that as Members of Parliament, you have a very important task, because much of what we want to, and can, agree upon politically then has to be formalised in law.


De plus, en vertu du processus en vigueur en Ontario, une licence de pêche commerciale ne peut être suspendue ou annulée qu'après une audience devant un agent, qui formule une recommandation que je dois ensuite étudier.

In addition, under Ontario's process a commercial fishing licence cannot be suspended or cancelled until after a hearing before a hearing officer who makes a recommendation that I must consider.


M. Gerard McDonald: Eh bien, naturellement, il y a quand même. Mme Bev Desjarlais: Prenons le lac Brochet, au Manitoba : il n'est pas accessible par la route; on peut seulement s'y rendre par avion, et les guides qui travaillent.Vous savez, si je prends l'avion pour me rendre dans certaines communautés, je dois ensuite traverser en bateau pour aller voir les gens de l'autre côté.

Mr. Gerard McDonald: Well, obviously, you still have— Mrs. Bev Desjarlais: Let's take Lac Brochet, Manitoba: it has no road access; you can only go out by air; the guides who are working.Heck, if I fly into some communities, I then have to boat across to get to the other community.


Je dois ensuite remercier le président de la commission et tous les coordinateurs des groupes, ainsi que tous les collègues qui ont voulu travailler à la rédaction de ce rapport, accueillant avec grande sensibilité mon invitation à faire de ce rapport un document jouissant d'un très large consensus et bénéficiant d'une majorité parlementaire écrasante, afin de reprendre toutes les positions que peut exprimer le Parlement européen.

I would also like to thank the Chairman of the committee and all the group coordinators, and all the Members who have contributed to the preparation of this report, taking up, with great sensitivity, my invitation to make this report a document which compels broad consensus and a broad majority in Parliament, reflecting all the positions expressed by the European Parliament.


Mme Moore: Je dois ensuite expliquer la procédure en trois temps du Règlement sur les restrictions à la conduite des bateaux, qui est complexe.

Ms. Moore: Then I have to explain the complicated 23-step process of the boating restriction regulations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois ensuite ->

Date index: 2022-11-25
w