Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Abords
Abords
Exploration en largeur d'abord
Exploration en profondeur d'abord
Exploration en râteau
Les enfants d'abord
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon
Recherche du meilleur
Recherche du meilleur d'abord
Recherche en largeur
Recherche en largeur d'abord
Recherche en profondeur
Recherche en profondeur d'abord
Recherche meilleur en premier
Recherche par le meilleur
Recherche par le meilleur d'abord
Voie d'abord cardiaque
«Le client d'abord»

Traduction de «dois d’abord » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
«Le client d'abord», Consultation nationale de la clientèle de TPSGC [ «Le client d'abord» ]

Client First PWGSC: National Client Consultations [ Client First ]


Les enfants d'abord - Sommaire du rapport du Comité consultatif sur les services à l'enfance [ Les enfants d'abord ]

Children First - Summary of the Report of The Advisory Committee on Children's Services [ Children First ]


recherche en largeur | recherche en largeur d'abord | exploration en largeur d'abord | exploration en râteau

breadth-first search | BFS


recherche en profondeur | recherche en profondeur d'abord | exploration en profondeur d'abord

depth-first search | depth-first exploration


recherche par le meilleur | recherche par le meilleur d'abord | recherche du meilleur | recherche du meilleur d'abord | recherche meilleur en premier

best-first search | best first search


Les enfants d'abord : un rapport pré-budgétaire du Conseil national du bien-être social [ Les enfants d'abord ]

Children First: A Pre-budget Report by the National Council of Welfare [ Children First ]


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

to pass the point trailing | to trail the point


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

to pass the point facing | to run over the facing point




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si je veux vendre un produit ou un service à quelqu'un, je dois d'abord convaincre cette personne qu'elle en a besoin, puis je dois m'assurer qu'elle accepte que je le lui livre et qu'elle accepte de me payer.

If I wish to sell a person a product or a service I must first convince them that they require the item and then get their delivery approval and eventually their payment.


Je dois rencontrer le comité de la régie interne cette semaine pour discuter du budget. Je dois d'abord vous demander d'approuver le budget qui vous a été distribué.

To do that, I have to deal with Internal Economy on a budget this week, so I wanted to get approval from the committee to go ahead with the budget that we distributed to each of you.


Je dois avouer que j'aborde l'événement qui nous réunit avec des sentiments mitigés.

I must admit that I approach this event with mixed feelings.


Les gens entendent parler des mesures prévues dans le budget, mais je dois d'abord mettre le débat en contexte et revenir à l'année 2009.

People are hearing about the measures that are in the budget, but I need to set the stage for the debate in terms of the context, going back to 2009.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’hésite à passer à la question des tableaux de correspondance, mais je me dois d’aborder ce sujet - je préférerais ne pas avoir à le faire.

I hesitate to go on to the issue of correlation tables but I am duty bound to say something about them – I would rather not.


Vous n’en êtes pas responsable, mais si vous nous dites à présent «Je dois d’abord me renseigner pour savoir quelles versions linguistiques sont disponibles», alors je dois vous répéter que ce n’est pas un événement divertissant pour le plaisir mutuel des parlementaires et des ministres.

You are not responsible for that, but if you now say to us ‘I need first to find out which language versions are available’ then I have to say again that this is not a recreational event for the mutual enjoyment of MEPs and ministers.


Je dois d'abord lire une décision de la présidence au sujet du projet de loi C-474, Loi exigeant l'élaboration et la mise en oeuvre d'une stratégie nationale de développement durable, la communication des progrès accomplis en fonction d'indicateurs environnementaux préétablis, la nomination d'un commissaire à l'environnement et au développement durable indépendant et responsable devant le Parlement, adoptant des objectifs précis en matière de développement durable au Canada et modifiant une autre loi en conséquence.

I must first read a Speaker's ruling concerning Bill C-474, An Act to require the development and implementation of a National Sustainable Development Strategy, the reporting of progress against a standard set of environmental indicators and the appointment of an independent Commissioner of the Environment and Sustainable Development accountable to Parliament, and to adopt specific goals with respect to sustainable development in Canada, and to make consequential amendments to another Act.


Monsieur le Président, je dois d'abord avouer que c'est avec humilité que je me porte aujourd'hui à l'appui du projet de loi C-384, Loi modifiant le Code criminel à l'égard d'un méfait contre un établissement d'enseignement ou autre.

Mr. Speaker, I must first say that it is with humility that I speak today in support of Bill C-384, an act to amend the Criminal Code in relation to mischief against an educational or other institution.


Je dois d’abord m’excuser d’être arrivé un peu en retard, mais je dois m’estimer heureux d’avoir finalement pu venir.

I must start by apologising for my somewhat late arrival, but I am glad that I managed to get here.


- (EN) Monsieur le Président, des personnes compétentes en ce domaine m’ont signalé que, selon l’accord-cadre, je dois d’abord m’en référer à mes collègues et je tiendrai bien sûr le Parlement informé.

Mr President, I am informed by people who are competent in this matter that, according to the framework agreement, I should refer to my colleagues and after that I shall of course inform Parliament correspondingly.


w