Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Essayer honnêtement de dire la vérité

Vertaling van "dois dire honnêtement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
essayer honnêtement de dire la vérité

honestly endeavouring to tell the truth
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je dois dire honnêtement que je vais devoir vérifier cette différence de 500 $.

To be fair, I will have to go back and find this difference of $500.


Je dois dire honnêtement que, jusqu'en 2009, je ne l'avais jamais vu. Il est cependant venu et a participé à des événements au cours desquels il a tenté de nous expliquer qu'il avait déjà été député libéral dans une partie de ma circonscription, à Deux-Montagnes.

However, he came and attended some events and told us that he had been a Liberal member in part of my riding, in Deux-Montagnes.


C’était lourd à porter, mais je dois dire honnêtement qu’il m’ a été plus difficile de le lâcher.

It was very difficult to lift, but to be honest it was even more difficult to leave it!


La déclaration de la Commission que nous venons d’entendre n’est pas très convaincante, et je dois dire honnêtement qu’elle m’a rappelé sinistrement les déclarations propagandistes des dictatures socialistes de l’Europe de l’Est.

The Commission statement we have just heard is not a very convincing statement, and I must say honestly it reminded me eerily of the propaganda statements of Eastern European socialist dictatorships.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dois dire honnêtement, Madame la Commissaire, que je n'ai jamais entendu aucune réponse. Même si vous aviez promis de faire des efforts à ce sujet.

I have to be frank with you, Commissioner; I have never had any feedback, even though you have promised to make efforts in this area.


Pour être honnête, je dois dire que l’accès à ces lignes s’est déroulé sur une base arbitraire.

To be honest, access to them on the part of organisations has been on an arbitrary basis.


Je dois dire honnêtement que je ne pense pas que le procureur général du Canada parle au nom du Parlement.

Frankly, I do not believe that the Attorney General of Canada speaks for Parliament.


En ce sens, je dois dire que mes conclusions sont différentes de celles de mon collègue M. Garot. En ce qui concerne la proposition de la Commission, je pourrais presque l'approuver telle qu'elle a été présentée, quoique, si nous voulons être honnêtes, nous devons reconnaître qu'elle n'apporte rien de concret pour résoudre la problématique.

I am therefore bound to say that I have reached a different conclusion to that of Mr Garot, and whilst I am almost inclined to say that I could almost go along with the Commission proposal in its present form, since we also have a duty to be honest, I feel that, basically, it does not actually do anything to address the issues.


Nous avons fait de notre mieux pour le rendre constitutionnel, mais je dois dire honnêtement que je crois qu'il doit être renvoyé à la Cour suprême, car il s'agit d'une question qui touche le Sénat et qui aura une incidence sur le gouvernement du Canada pour toujours.

We have tried our best to make it pass the constitutional test; but, frankly, I believe it must go to the Supreme Court because this matter affects the Senate, and will affect the Government of Canada, forever.


Je dois dire, honnêtement, que si nous avions disposé d'un ou deux mois de plus, nous aurions pu rédiger un rapport de 100 pages au lieu d'un rapport qui n'en comporte que 50. Cela aurait à coup sûr été une des questions que nous aurions davantage approfondies.

Frankly, if we had another month or two, we would have written you a 100-page report instead of a 50-page report, and this is one of the areas we would have explored more.




Anderen hebben gezocht naar : dois dire honnêtement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois dire honnêtement ->

Date index: 2023-03-13
w