Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois comprendre votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Comprendre votre dossier de crédit et votre pointage de crédit

Understanding Your Credit Report and Credit Score


Sur la voie de la réussite : pour comprendre et changer votre relation avec la cigarette

On the road to quitting: understanding and changing your relationship with cigarettes


Comment tirer profit d'une carte de crédit : comprendre les termes et conditions de votre carte

Getting the Most from Your Credit Card: Understanding the Terms and Conditions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Est-ce que je dois comprendre de votre décision, qu'autrefois, les greffiers se glissaient subrepticement dans l'environnement de travail des conseillers législatifs, ouvraient la filière, fouillaient dans les dossiers des conseillers législatifs pour savoir ce qui s'y trouvait, quels amendements avaient été préparés, pour qui, et à quelles fins?

Am I to understand from your ruling that, at one time, clerks would sneak into the legislative counsel's offices, open their filing cabinet, go through their files to see what they contained, which amendments had been prepared, for whom and for what purpose?


Est-ce que je dois comprendre de votre réponse à la question que le sénateur Segal vous posait que vous n'avez pas été impliqué dans le développement de cette législation?

Am I to understand from your answer to Senator Segal's question that you were not involved in developing this legislation?


Je comprends, et je peux le faire — puisqu'une motion de report est toujours recevable — mais je dois comprendre votre raisonnement ici.

I understand that, and I can do that—a motion to defer is fairly well in order all the time—but I have to understand your reasoning here.


Votre langage corporel, me semble-t-il, me fait comprendre que je dois essayer de conclure.

I shall try to conclude, as I can read your body language.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cher monsieur Blair, je dois vous dire que j’ai honte du comportement de mon chancelier à ce sommet, sans parler du comportement de Jacques Chirac, car aucun d’entre eux n’est capable de comprendre que nous avons besoin d’une nouvelle vision et qu’en fait nous sommes obligés de suivre votre voie.

My dear Mr Blair, I have to tell you that I am ashamed of the way my Chancellor behaved at this summit, not to mention ashamed of the behaviour of Jacques Chirac, for neither of them can see that we need a new vision, and what this in fact means is that we are obliged to go down your road.


Est-ce que je dois comprendre que votre plus grand défi, à l'heure actuelle, c'est la relation avec le gouvernement fédéral?

Do I understand that your greatest challenge, at this time, is your relationship with the federal government?


Le sénateur Dagenais : Monsieur Davies, dans votre stratégie d'application de la loi, est-ce que je dois comprendre que vous travaillez en collaboration avec les autres services de police et de sécurité au Canada et à l'étranger?

Senator Dagenais: Mr. Davies, in your law enforcement strategy, am I to understand that you work in collaboration with the other police and security services in Canada and abroad?




Anderen hebben gezocht naar : dois comprendre votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois comprendre votre ->

Date index: 2021-09-12
w