Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois admettre qu'après " (Frans → Engels) :

Le 15 novembre 1995, les États-Unis ont obtenu le renouvellement de cette dérogation pour la période allant jusqu'au 30 septembre 2005, puis, une seconde fois, le 29 mai 2009 pour la période allant jusqu'au 31 décembre 2014, dans les proportions nécessaires pour permettre aux États-Unis d'admettre en franchise de droits les importations de produits éligibles originaires de pays et territoires bénéficiaires d'Amérique centrale et des Caraïbes (ci-après dénommés ...[+++]

On 15 November 1995 the United States was granted a renewal of that waiver to 30 September 2005, and again on 29 May 2009 to 31 December 2014, to the extent necessary to permit the United States to provide duty-free treatment for imports of eligible products originating in beneficiary Central American and Caribbean countries and territories (‘beneficiary countries’) designated pursuant to the provisions of the Caribbean Basin Economic Recovery Act of 1983 as amended by the Caribbean Basin Economic Recovery Expansion Act of 1990 and by the United States-Caribbean Basin Trade Partnership Act, the Haitian Hemispheric Opportunity through Par ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, après avoir entendu le rapporteur, la commissaire et notre rapporteur fictif, je dois admettre que je me sens un peu néerlandais ce soir.

– Mr President, after listening to the rapporteur, the Commissioner and our shadow rapporteur, I must admit that tonight I feel a little bit ‘Netherlandish’.


- (ES) Monsieur le Président, je dois admettre les difficultés qui pèsent sur la rédaction d’un document dans une situation de stress et d’évolution constante au Proche-Orient et donc admettre qu’il est extrêmement difficile de mettre à jour un document dans ce contexte turbulent et tragique, sachant en outre que le talent de M. Menéndez del Valle consiste à toujours rapprocher les points de vue dans un esprit ouvert ou, au moins, à garantir que le camp des "bons" triomphe - si j’ose m’exprimer ainsi -, le côté positif des choses et de la vie.

– (ES) Mr President, I must acknowledge the difficulties involved in producing a document in a situation of stress and constant change in the Middle East and it is therefore extremely difficult to update the document in this turbulent and tragic situation, in the knowledge furthermore that Mr Menéndez del Valle’s skill is always to bring positions together in an open spirit or at least to ensure that the ‘good’ sector triumphs – so to speak – the good in things and in life.


2. L'autorisation d'admettre les spécimens à un régime douanier n'est accordée qu'après la présentation des documents requis.

2. The assignation of specimens to a customs procedure shall not be authorised until after presentation of the requisite documents.


Je dois admettre qu'après les explications qui ont été fournies tant par Mme Stauner que par Mme Theato, qui a indiqué de la façon publique la plus évidente, que l'exposé des motifs n'engageait que le rapporteur et en aucune façon la plénière, j'estime que cet amendement est désormais inutile ; c'est pourquoi je le retire.

After the explanations given by both Mrs Stauner and Mrs Theato, who has stated publicly in the clearest possible way that the explanatory statement is only the responsibility of the rapporteur and in no way commits the House, I consider the amendment no longer necessary, and that is why I am withdrawing it.


Je dois admettre qu'après les explications qui ont été fournies tant par Mme Stauner que par Mme Theato, qui a indiqué de la façon publique la plus évidente, que l'exposé des motifs n'engageait que le rapporteur et en aucune façon la plénière, j'estime que cet amendement est désormais inutile ; c'est pourquoi je le retire.

After the explanations given by both Mrs Stauner and Mrs Theato, who has stated publicly in the clearest possible way that the explanatory statement is only the responsibility of the rapporteur and in no way commits the House, I consider the amendment no longer necessary, and that is why I am withdrawing it.


- (DE) Monsieur le Président, je dois admettre que c'est un sentiment sublime de pouvoir parler à cette heure devant un public aussi nombreux et que ce sera peut-être encore plus grandiose demain si, après autant de temps, un rapport est enfin adopté car la route a été longue.

– (DE) Mr President, I must admit, it is a wonderful feeling to be able to speak at this hour to such a large audience and it will perhaps be even more wonderful tomorrow, when a report is finally adopted, because it has been a long haul.


4. Après avoir recueilli toutes les informations relatives à l'expérimentation en question, la Commission présente, le cas échéant, au Conseil, à l'issue de la période visée au paragraphe 1 ou de celle visée au paragraphe 2, une proposition visant à admettre définitivement la pratique ou le traitement oenologique ayant fait l'objet de ladite expérimentation.

4. At the end of the period referred to in paragraph 1 or, where applicable, paragraph 2, and after gathering all the information on the experiment, the Commission may, if appropriate, submit to the Council a proposal for definitive authorisation of the oenological practice or process covered by the experiment.


considérant que les directives spécifiques reflètent l'état des connaissances au moment de leur adoption et que, dès lors, toute modification visant à admettre des innovations fondées sur des progrès scientifiques et techniques doit, après une consultation du comité scientifique de l'alimentation humaine, institué par la décision 95/273/CE de la Commission (6), être approuvée selon la procédure prévue à l'article 13 de la directive 89/398/CEE;

Whereas the specific directives reflect the state of knowledge at the time of their adoption; whereas, therefore, any amendment to authorize innovations based on scientific and technical progress must, after consultation of the Scientific Committee for Food set up by Decision 95/273/EC (6), be approved in accordance with the procedure laid down in Article 13 of Directive 89/398/EEC;


- ADMETTRE LE COMMERCE DES PRODUITS CONFORMES A LA PRESENTE DIRECTIVE AU PLUS TARD DEUX ANS APRES SA NOTIFICATION,

- PERMIT TRADE IN THOSE PRODUCTS WHICH COMPLY WITH THE PROVISIONS OF THIS DIRECTIVE NO LATER THAN TWO YEARS AFTER ITS NOTIFICATION ,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois admettre qu'après ->

Date index: 2021-12-25
w