Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de Doha sur le changement climatique
Cycle de Doha
Cycle de Doha pour le développement
D'autant que
Déclaration de Doha
Déclaration ministérielle de Doha
Milieu de table
Négociation de Doha
Ornement de table
Passerelle climat de Doha
Programme de Doha pour le développement
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite

Vertaling van "doha et surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


négociation de Doha [ cycle de Doha pour le développement | programme de Doha pour le développement ]

Doha Round [ Doha development agenda | Doha development Round ]


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




cycle de Doha | cycle de Doha pour le développement

Doha Development Round | Doha Round


déclaration de Doha | déclaration ministérielle de Doha

Doha Ministerial Declaration


Accord de Doha sur le changement climatique | Passerelle climat de Doha

Doha Climate Gateway




surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- renforcer nos alliances au niveau multilatéral, surtout au sein de l'OMC, afin de lancer un nouveau cycle de négociations à Doha, et dans le domaine de l'environnement, afin de ratifier et de mettre en oeuvre le protocole de Kyoto.

- building stronger alliances at the multilateral level, most particularly in the WTO, with a view to launching a New Round at Doha, and in the field of environment with a view to ratifying and implementing the Kyoto Protocol.


Depuis le début de cette décennie, nous nous occupons surtout de la propriété intellectuelle et de la santé publique, notamment de l'accès aux médicaments, y compris la mise en œuvre de la Déclaration de Doha et du mécanisme prévu au paragraphe 6.

Intellectual property and public health, and access to medicine in particular, have formed a major focus for our work in the course of this decade, including the implementation of the Doha declaration itself and the paragraph 6 mechanism.


Mais voilà que dans le contexte actuel, surtout dans le contexte des négociations de l'OMC — pensons notamment au Cycle de Doha —, on s'aperçoit que de plus en plus de pays participent à cette même course effrénée visant à signer de façon bilatérale des accords de libre-échange.

In the current context, however, particularly in the context of WTO negotiations—the Doha round, to be precise—more and more countries are taking part in the headlong race to sign bilateral free trade agreements.


Depuis Cancún, il paraît évident qu’il faut reprendre le processus initié à Doha et, surtout, que certains membres doivent faire des concessions en abandonnant leurs positions.

After Cancún, it was very obvious that the process which had started in Doha needed to be revived, and that above all, the WTO members had to make mutual concessions and abandon their entrenched positions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’adhère pleinement à cette déclaration. Dès lors, tout comme j’ai déploré l’échec de Cancun à l’époque, je dois aujourd’hui déplorer l’absence de progrès lors de la réunion de Genève de décembre dernier, tout en reconnaissant que le simple fait d’avoir repris les négociations est un signe positif, même si, comme le président du Conseil général l’a reconnu, ces négociations n’ont servi qu’à donner une idée plus claire des problèmes fondamentaux et à nous rendre compte des difficultés auxquelles nous serons confrontés, ainsi qu’à réaffirmer, au nom des membres de l’OMC, l’engagement envers le programme de Doha et, surtout, envers le systè ...[+++]

I completely agree with this statement and therefore, just as I regretted the failure of Cancún at the time, today I must regret the lack of progress at the Geneva meeting in December, while acknowledging that the simple fact of having resumed talks is positive, although, as the President of the General Council has recognised, those talks have only served to provide a clearer view of the key issues and to make us aware of the difficulties we are going to face, as well as reaffirming, on the part of the members of the WTO, the commitment to the Doha programme and, above all, the multilateral trade system, which, in itself, is of sufficien ...[+++]


Le Programme de développement de Doha est un programme pour les pays en développement qui porte surtout sur l'accès aux marchés agricoles.

At bottom, the Doha Development Agenda is an agenda for developing countries, and especially on the agricultural market access side.


Elle devrait surtout être consacrée à l’approfondissement des relations commerciales entre l’UE et les États-Unis et à l’obtention de résultats ambitieux dans le cadre du cycle de Doha de négociations commerciales internationales.

It is expected to focus on moves to deepen the EU-US trading relationship and on the best way to achieve an ambitious result in the ongoing Doha round of international trade talks.


Ce fonds a pour objectif de financer l'assistance technique en faveur des pays en développement et/ou en transition et, surtout, des pays les moins avancés comme suite à la déclaration ministérielle de Doha.

The aim of this fund is to finance technical assistance to developing countries and/or economies in transition and especially least developed countries, as a follow-up the Doha Ministerial Declaration.


S'agissant d'ailleurs de la santé, Doha a été un vrai succès concernant les médicaments, mais c'est surtout à Oussama Ben Laden que les pauvres de la planète doivent ce droit aux médicaments.

Talking of health issues, Doha was a real success as far as medicines are concerned, but it is chiefly due to Osama bin Laden that the poor people of the world owe their entitlement to access to medicines.


Je pense que cet élément est très positif et qu'à présent, au lendemain de Doha, il va falloir mettre à profit les acquis qui ont été engrangés à Doha et les utiliser dans le cadre des actions à mettre en œuvre au niveau de l'Union européenne pour garantir que le développement durable, non seulement continue à relever d'une ambition généreuse et courageuse de tous, mais surtout se traduise, dans le respect du principe de transparence et après un dialogue constructif, par des actions concrètes sur le terrain.

I think that this is a positive aspect and that, in the wake of the Doha Summit, we will now have to make the most of the achievements of Doha and use them within the framework of the measures that are to be implemented at European Union level, so as to ensure that sustainable development not only continues to be an honourable and bold ambition for everyone, but more importantly, translates itself, whilst observing the principle of transparency and following constructive dialogue, into specific measures in the field.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doha et surtout ->

Date index: 2025-01-10
w