Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Date 35 ans
Date de complétion 35 ans
Date depuis laquelle les dossiers sont conservés
Date à laquelle l'employé a atteint 35 ans de service
Dogmatique pénale
Entité à laquelle est imputée
Entité à laquelle sont imputées
Subtilités dogmatiques du droit allemand

Vertaling van "dogmatique dans laquelle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
subtilités dogmatiques du droit allemand

the theoretical niceties of German law


date depuis laquelle les intérêts sont dûs sur un prêt d'études à temps plein [ date depuis laquelle les intérêts sont dûs sur un prêt d'études à plein temps ]

full-time interest-owing-from date


entité à laquelle est imputée [ entité à laquelle sont imputées ]

charge to entity


date à laquelle l'employé a atteint 35 ans de service [ date à laquelle l'employé est réputé avoir atteint 35 ans de service | date de complétion 35 ans | date 35 ans ]

35 Year completion date [ 35 Year date ]




date depuis laquelle les dossiers sont conservés

Date records held from


date à laquelle il est remédié aux irrégularités ou au défaut de paiement

date on which the deficiencies or the default on payment established are remedied


la demande de marque communautaire à laquelle une date de dépôt a été accordée

a Community trade mark application which has been accorded a date of filing


tenir compte de l'étendue/ de la mesure dans laquelle

take account of the extent (to)


Partie Contractante auprès de laquelle la demande d'asile a été introduite

Contracting Party with whom the application for asylum was lodged
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour ce faire, nous devons parvenir à un compromis qui exclut la manière forte avec laquelle le Parti libéral a abordé cette question tout autant que l'approche dogmatique et anti-démocratique du chef du Nouveau Parti démocratique, qui ne permet même pas à ses députés de voter selon leur conscience ou selon la volonté de leurs électeurs sur cette question.

To do that, we need to find a compromise position, a position that rejects the heavy-handed manner in which the Liberal Party has approached this issue and the dogmatic, anti-democratic manner of the leader of the NDP, who will not even allow his own members to vote their conscience or to vote according to the will of their constituents on this issue.


Les collègues libéraux qui se sont jusqu'ici prononcés sur la question se sont enferrés dans une attitude étroitement partisane, dogmatique et manichéenne, par laquelle ils ne pouvaient se résoudre à l'idée d'avoir l'air de négocier quoi que ce soit avec le vulgaire «séparatiste» que je suis à leurs yeux, risquant même, de ce fait, de provoquer la défaite de la motion M-382.

Those Liberal colleagues who have thus far spoken on the issue have shown a narrowly partisan, dogmatic and overly simplified attitude, not wanting to appear to be negotiating anything with a common separatist such as myself, at the risk of seeing Motion No.382 defeated.


Je voulais dire que la voie dogmatique dans laquelle nous engageons ce dossier est dangereuse pour sa réussite. Chacun sait bien ici que la construction de l'Europe du rail ne peut se réduire à un débat théologique sur les mérites comparés de l'ouverture contrôlée et de la privatisation sauvage.

Everyone here is aware that rail integration in Europe cannot be reduced to a theological debate on the comparative merits of controlled liberalisation and uncontrolled privatisation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dogmatique dans laquelle ->

Date index: 2024-01-03
w