Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "document—nous avons également " (Frans → Engels) :

Nous avons également demandé à des fonctionnaires qui avaient suivi des cours dans cette école de nous fournir leur document de pratique, et nous en avons conclu que cette école avait des documents presque identiques à nos tests.

We also asked public servants who had attended this school to give us their practice material, which led us to conclude that the school was in possession of material that was almost identical to our tests.


Bien entendu, nous avons des plans et des priorités, des documents de vision et nous avons également des documents sur le rendement qui sont publiés à l'automne et qui nous décrivent ce qui a été réalisé, nous disposons également d'exigences sur le plan constitutionnel sur lesquelles nous devons voter, c'est-à-dire les crédits.

Of course we have the plans and priorities, forward-looking documents, and we have the performance documents that come out in the fall basically talking about what has been achieved, and we have the constitutional requirement that we have to vote on, the business of supply.


Pour cette étude, nous avons examiné la documentation pertinente et nous nous sommes penchés sur 13 programmes offerts au Canada, aux États-Unis et au Royaume-Uni. Nous avons également rencontré 33 personnes qui vivaient dans les logements ou qui recevaient les services fournis par les organismes canadiens et américains sur lesquels portait notre recherche.

To conduct our research, we undertook a literature review and profiled 13 initiatives in Canada, the U.S. and the U.K. We also conducted face-to-face interviews with 33 individuals who were living in housing or receiving services from the case study agencies in Canada and the U.S.


Nous avons déjà réagi à ces préoccupations, tout comme nous avons également réagi, dans le document approuvé par le collège, aux préoccupations exprimées par M Merkies concernant les matières premières.

We have already responded to these concerns, just as we have also responded, in the document approved by the College, to the concerns expressed by Mrs Merkies about the issue of raw materials.


Parallèlement, nous avons également identifié des zones à problèmes et envoyé ce que nous appelons des "lettres d’avertissement rapide", le genre de documents qu’on appelait "lettres bleues" du temps de mes études en Allemagne - je crois qu’on les appelle "lettres rouges" en anglais - et qui contenaient systématiquement la menace selon laquelle, si vous ne vous atteliez pas au travail immédiatement, vous courriez le risque de redoubler une année.

At the same time, we also identified problem areas and then sent out what we called ‘early warning letters’, the sort of thing that in my schooldays in Germany was called a ‘blue letter’ – I believe that, in English, they are called ‘red letters’ – which always contained the threat that if you did not buckle down to work at once, then you risked having to repeat a year.


Étant donné que l’atmosphère dans cette Assemblée est quelque peu festive - en raison notamment du départ de Mme Maij-Weggen -, nous avons également réfléchi de manière assez constructive en demandant à la commissaire et plus encore au Conseil de ne pas s’imaginer que c’est par désintérêt que si peu de journalistes tentent d’accéder aux documents.

Because we are almost experiencing something of a mood of celebration in the House, not least as we mark Mrs Maij-Weggen’s departure, we have also been thinking quite constructively in saying: please, Commissioner – and this applies still more to the Council – do not imagine that it is out of any lack of interest that so few journalists try to gain access to documents.


Nous avons également adopté un certain nombre de documents qui lui sont liés, notamment le rapport sur la mise en œuvre des orientations de politique économique et les principes généraux d'une nouvelle stratégie européenne pour l'emploi.

We also adopted a number of related documents, most noteworthy being the report on the implementation of the economic policy guidelines and the general principles of a new European Employment Strategy.


Ce contrôle ne peut s'effectuer que si nous avons également accès à tous les documents et informations.

However, this is only possible with access to all the documents and information.


Toutefois, les innombrables considérants et paragraphes des documents qui se trouvent devant nous génèrent des attentes chez nos partenaires - des attentes qu'il nous est cependant impossible de concrétiser, car nous avons également d'autres responsabilités.

However, the endless recitals and paragraphs in the documents before us do raise expectations among our partners, expectations which we cannot possibly fulfil, because we also have other responsibilities.


Nous avons également présenté à nos partenaires un document d'ensemble proposant des solutions à tous les problèmes en suspens, mais les Etats- Unis n'y ont pas encore répondu.

We have also tabled a comprehensive document to resolve all outstanding issues, to which the US has not yet responded.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

document—nous avons également ->

Date index: 2025-08-14
w