Pour les organes autres que la plénière, une hiérarchisation des documents écrits pourrait être envisagée, en ne traduisant pas systématiquement ceux qui n'ont qu'un caractère préliminaire (ex.: document de travail, ...), sont d'ordre purement programmatique (ex.: ordres du jour, calendriers, ...) ou représentant une fonction de greffe (ex.: procès-verbaux, ...) ou encore de nature administrative.
In the case of bodies other than the plenary assembly, a hierarchy of written material could be envisaged, with no systematic translation of documents that were preliminary in nature (e.g. working documents), served a scheduling purpose (e.g. agendas, timetables), pertained to the registry (e.g. minutes) or were otherwise administrative in nature.