Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enquêter sur le passé à partir de documents d’archives

Vertaling van "document à partir duquel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le noyau originel à partir duquel l'unité européenne s'est développée et a pris son essor

the original nucleus from which European unity has been developed and intensified


Les mauvais traitements envers les personnes aînées en milieu institutionnel : document de travail, rédigé à partir de documentation en langue française

Abuse and neglect of older adults in institutional settings: discussion paper, building from French language resources


enquêter sur le passé à partir de documents d’archives

researching the past in recorded source | study the past in recorded sources | examine the past in recorded sources | research the past in recorded sources


établissement de l'identité à partir de la production ou de la présentation des documents de voyage

checking of travel documents in order to establish identity
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Le document est déposé) Question n 333 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la consultation du gouvernement sur les infractions liées à la prostitution: a) quels sont les objectifs établis pour la consultation; b) quels sont les objectifs établis pour la consultation en ligne; c) de qui le gouvernement souhaitait-il obtenir des commentaires au moyen de la consultation en ligne; d) qui sont ceux qui ont rédigé le document de consultation aux fins de la consultation en ligne; e) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui o ...[+++]

(Return tabled) Question No. 333 Hon. Irwin Cotler: With regard to the government’s consultations about prostitution-related offences: (a) what goals have been established for the consultations; (b) what goals have been established for the online consultation; (c) whose input did the government seek through online consultation; (d) which individuals wrote the discussion paper for the online consultation; (e) which individuals with expertise in prostitution-related offences participated in the development of the discussion paper in ...[+++]


Le gouvernement est d'avis qu'il est judicieux d'avoir fixé à 16 ans l'âge à partir duquel les dispositions sur la détention s'appliquent, et que 16 ans est l'âge à partir duquel une personne peut prendre des décisions indépendantes.

The government is of the opinion that age 16 is the appropriate age for the detention provisions to apply and is the age at which a person can make decisions in an independent manner.


Dans la mesure du possible, l'autorité d'origine indique sur les documents classifiés la date ou le délai à partir duquel les informations qu'ils contiennent pourront être déclassées ou déclassifiées.

If possible, originators shall specify on classified documents a date or period by which or by the end of which the contents may be downgraded or declassified.


de fournir aux fonctionnaires des douanes, à la demande de ceux-ci, les documents justificatifs de la date d'importation des biens dans l'Union , de toute réparation effectuée dans l'Union et du fait que ces biens sont réexpédiés à l'utilisateur final qui les a envoyés et vers le pays à partir duquel ils ont été importés dans l'Union .

(2) provide customs officers, if so requested, with documentary evidence of the date of importation of the goods into the Union , of any repairs to the goods carried out in the Union and of the fact that the items are being returned to the end user and the country from which they were imported into the Union .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de fournir aux fonctionnaires des douanes, à la demande de ceux-ci, les documents justificatifs de la date d'importation des biens dans la Communauté européenne , de toute réparation effectuée dans la Communauté européenne et du fait que ces biens sont réexpédiés à la personne qui les a envoyés et vers le pays à partir duquel ils ont été importés dans la Communauté européenne .

(2) provide customs officers, if so requested, with documentary evidence of the date of importation of the goods into the European Community , of any repairs to the goods carried out in the European Community and of the fact that the items are being returned to the person and the country from which they were imported into the European Community.


Les camions en transit devaient faire estampiller un document au bureau de douane par lequel les marchandises entraient dans l’Union européenne, puis rouler à travers le territoire de l’Union et faire à nouveau estampiller ce document au bureau de douane à partir duquel les marchandises quittaient l’Union.

Lorries in transit had to have a document stamped at the customs office where the goods entered the Union, then drive through the Union and have the same document stamped again at the customs office where the goods left the Union.


Ceci est un document d’information du Parlement européen et je pense que, lors du vote d’aujourd’hui, s’il est adopté avec autant d’enthousiasme et de soutien qu’il ne l’a été en commission, ce Parlement disposera d’un document de base à partir duquel lui-même ainsi que le prochain Parlement pourront construire.

This is a fact-finding paper by the European Parliament, and I think that if, when it comes to the vote today, it is adopted with a similar passion and support as it was in Committee, then this Parliament will have a foundational document on which both it and the next Parliament can build.


Cela va permettre de constituer le document à partir duquel nous allons travailler, sous réserve des modifications qui pourraient lui être apportées après un vote majoritaire du comité, n'importe quelle modification.

This will become the document we work from, subject to being amended by a majority vote of the committee anything.


M. Patrick Chamut: Monsieur le président, vous avez le document à partir duquel je vais vous faire mon exposé aujourd'hui, et nous nous ferons ensuite un plaisir de répondre aux questions des membres du comité.

Mr. Patrick Chamut: Mr. Chairman, you have the presentation that I would like to work through today, and we would be pleased to answer any questions that come from the committee.


Par contre, c'est un document de référence à partir duquel nous pourrons produire des messages plus ciblés comme dans des brochures ou des annonces; et nous espérons que d'autres vont le mentionner et s'en servir dans leurs propres communications.

However, it provides a reference document from which we can produce more focused messaging pieces such as brochures and commercials; and hopefully other people will reference it and use it in their own communications.




Anderen hebben gezocht naar : document à partir duquel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

document à partir duquel ->

Date index: 2025-01-16
w