Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Black Friday
Documents
Documenté
Mégasolde d'avant Noël pr. m.
Programme du vendredi décontracté
Sombre vendredi
Tenue du vendredi
Tenue décontractée du vendredi
Vendredi
Vendredi fou
Vendredi fou pr. m.
Vendredi funeste
Vendredi noir
Vendredi saint

Vertaling van "document vendredi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
vendredi funeste [ vendredi noir | sombre vendredi ]

black Friday


Vendredi fou pr. m. | Mégasolde d'avant Noël pr. m. | Vendredi noir | Black Friday

Black Friday


Vendredi fou [ Vendredi noir | Black Friday ]

Black Friday










Programme du vendredi décontrac

Casual Dress Program




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le document d'aujourd'hui indique que l'accord du Vendredi saint devrait continuer d'être défendu et renforcé dans tous ses éléments lorsque le Royaume-Uni se sera retiré de l'Union européenne.

Today's paper states that the Good Friday Agreement should continue to be protected and strengthened in all its parts after the United Kingdom's withdrawal from the European Union.


Le document explique rapidement la création du calendrier actuel des séances de la Chambre; il examine les pratiques en vigueur dans plusieurs provinces et autres pays qui ont étudié la question, puis il traite de façon générale des options possibles: essentiellement, la semaine de quatre jours, l'élimination des séances du vendredi, et la répartition du temps perdu sur les autres jours, faisant ainsi du vendredi une journée consacrée à des activités spéciales comme traiter exclusivement d'affaires émanant des députés ou tenir des débats spéciaux.

The paper briefly explains the development of the current sitting schedule of the House, it looks at the practices in several provinces and other countries that have studied the issue, and it then gets into a general discussion of the options: basically, the four-day week, eliminating Friday sittings, and reallocating the time lost to other days, alternatively turning Friday into a special sitting day in terms of either dealing exclusively with private members' business or dealing with other matters such as special debates.


L’émergence de sociétés démocratiques contribuera à renforcer la sécurité et à assurer une prospérité partagée dans notre voisinage. C’est dans cette optique que la Commission et moi-même avons entrepris de produire un document commun à l’intention du Conseil européen qui se réunira ce vendredi, comprenant des mesures qui, nous l’espérons, permettront d’accroître le soutien financier octroyé par les institutions de l’Union européenne, mais aussi de mobiliser la Banque européenne d’investissement – et je tiens d’ailleurs à remercier le ...[+++]

The emergence of the democratic societies will help to sustain security and provide shared prosperity in our neighbourhood and that is why we have moved between us, the Commission and myself, to produce a joint paper for the European Council that meets on Friday which includes measures that we hope will contribute to that: more European Union financial support available from within the institutions, but also by mobilising the European Investment Bank – and I pay tribute to Parliament for moving so swiftly to recognise the need to assist the Investment Bank with its mandate to be able to put that support at the disposal of people – and th ...[+++]


2. Après avoir vérifié les documents qu’ils ont reçus, les États membres communiquent à la Commission au plus tard le troisième vendredi suivant la fin des périodes respectives pour le dépôt des demandes visées au paragraphe 1, une liste des demandeurs de droits d’importation au titre du contingent prévu à l’article 1er, y compris, en particulier, leur désignation et leur adresse, et les quantités de viande pouvant être prises en compte qui ont été importées durant la période de référence concernée.

2. After verifying the documents submitted, the Member States shall communicate to the Commission no later than the third Friday following the end of the respective periods for the submission of applications referred to in paragraph 1, a list of applicants for import rights under the quota provided for in Article 1, including in particular their names and addresses and the quantities of eligible meat imported during the reference period concerned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le vendredi 3 décembre 2004 au soir, les parties ont présenté une nouvelle série «d’engagements relatifs au marché gazier» visant à mettre en application les intentions qu'elles avaient formulées dans le document envoyé à la Commission le 26 novembre 2004.

On Friday evening 3 December 2004, the parties submitted new set of ‘gas commitments’ aiming to implement the intentions stated by them in the document sent to the Commission on 26 November 2004.


À la lumière des discussions menées le jeudi 17 juin et le vendredi 18 juin 2004 sur le projet de Constitution, la présidence invite les Chefs d'État ou de gouvernement à marquer leur accord sur le texte qui figure dans le document CIG 81/04, tel que modifié et complété par les textes joints au présent document.

In the light of the discussions on Thursday 17 June and Friday 18 June on the draft Constitution, the Presidency invites Heads of State or Government to give their agreement to the texts set out in document CIG 81/04, as amended and complemented by the texts annexed to the present document.


Lorsque, à 18 heures vendredi dernier, nous avons dû distribuer les documents conformément au règlement de la Commission, j’étais absolument certain que mon week-end était, pour ainsi dire, fini - et ce fut le cas!

When, at 6 p.m. last Friday evening, in accordance with Commission rules, we had to dispatch the papers, I was in no doubt whatever that my weekend was, so to speak, done for – and so it was!


ÉTATS ET RAPPORTS DÉPOSÉS AUPRÈS DU GREFFIER DE LA CHAMBRE Conformément à l'article 32(1) du Règlement, des documents remis au Greffier de la Chambre sont déposés sur le Bureau de la Chambre comme suit : par M. MacAulay (solliciteur général du Canada) Rapport de l'Enquêteur correctionnel pour l'exercice terminé le 31 mars 2001, conformément à la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, L.C. 1992, ch. 20, art. 192. Document parlementaire n 8560- 371-72-02 (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de la justice et des droits de la personne) par M. Manley (ministre ...[+++]

RETURNS AND REPORTS DEPOSITED WITH THE CLERK OF THE HOUSE Pursuant to Standing Order 32(1), papers deposited with the Clerk of the House were laid upon the Table as follows: by Mr. MacAulay (Solicitor General of Canada) Report of the Correctional Investigator for the fiscal year ended March 31, 2001, pursuant to the Corrections and Conditional Release Act, S.C. 1992, c. 20, s. 192. Sessional Paper No. 8560-371-72-02 (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights) by Mr. Manley (Minister of Foreign Affairs) Response of the government ...[+++]


Document parlementaire n 8512-371-12. par M Robillard (présidente du Conseil du Trésor) Réponse du gouvernement, conformément à l'article 109 du Règlement, au quatrième rapport du Comité permanent des finances, « Neuvième rapport du Comité permanent des finances de la deuxième session de la 36 législature » (document parlementaire n 8510-371-24), présenté à la Chambre le vendredi 4 mai 2001.

Sessional Paper No. 8512-371-12. by Ms. Robillard (President of the Treasury Board) Response of the government, pursuant to Standing Order 109, to the Fourth Report of the Standing Committee on Finance, ``Ninth Report of the Standing Committee on Finance in the Second Session of the 36th Parliament'' (Sessional Paper No. 8510-371-24), presented to the House on Friday, May 4, 2001.


Document parlementaire n 8561-362-722-01 (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de la justice et des droits de la personne) par M Robillard (présidente du Conseil du Trésor) Réponse du gouvernement, conformément à l'article 109 du Règlement, au cinquième rapport du Comité permanent des comptes publics « Comptes publics du Canada 1998-1999 » (document parlementaire no 8510-362-28), présenté à la Chambre le vendredi 25 février 2000.

Sessional Paper No. 8561-362-722-01 (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights) by Ms. Robillard (President of the Treasury Board) Response of the government, pursuant to Standing Order 109, to the Fifth report of the Standing Committee on Public Accounts " Public Accounts of Canada 1998-99" (Sessional Paper No. 8510-362-28), presented to the House on Friday, February 25, 2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

document vendredi ->

Date index: 2025-04-28
w