Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "document que nous vous présentons contient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le document que nous vous présentons contient les vues de notre association sur la position que notre pays devrait adopter au cours des négociations commerciales de 1999.

This document we're presenting represents the association's views on a national position on trade issues for the 1999 negotiations.


Ce que nous vous présentons aujourd'hui avec David est bien un texte juridique conjoint qui constitue à mes yeux une étape décisive, puisque nous nous sommes mis d'accord ce matin, et après ces longues journées de travail, sur une large partie de ce qui constituera l'accord international pour le retrait ordonné du Royaume-Uni.

What we are presenting to you today with David is a joint legal text, which marks, to my mind, a decisive step, because we agreed this morning – after long days of work – on a large part of what will make up the international agreement on the UK's orderly withdrawal.


Le commissaire a annoncé le lancement du Prix à plus de 600 décideurs politiques, représentants du secteur de la santé et journalistes réunis lors l’une conférence sur les résultats et les perspectives du programme «Santé» de l’Union européenne (UE): «Je vous annonce aujourd’hui la quatrième édition du Prix européen du journalisme dans le domaine de la santé au momentnous présentons les résultats du programme «Santé» européen.

Commissioner Dalli announced the launch of the Prize to over 600 policy makers, health stakeholders and journalists at a conference on the results and future perspectives of the EU Health Programme. Commissioner Dalli said, "I am launching the fourth EU Health Prize for Journalists today, as we present the achievements of the EU Health Programme.


Il existe un système de révision des chiffres et de comportement et, quant à la nécessité évoquée par les députés de disposer des chiffres, le rapport de printemps que nous présentons contient déjà une grande partie de ceux-ci.

There is a system for reviewing figures and behaviour and, with regard to the need raised by the honourable Members to be provided with the figures, many of them are already available in the spring report which we presented.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le texte que nous vous présentons contient plusieurs éléments significatifs, notamment la suppression de la clause des 108 %, qui limite le nombre annuel de trajets des poids lourds communautaires à travers l’Autriche.

The text we will present contains certain significant elements, such as the removal of the 108% clause, which imposes an annual limit on the number of transit journeys by Community lorries through Austria.


Mesdames, Messieurs, vous êtes entrés dans un débat qui peut présenter un certain intérêt, mais qui ne porte pas exactement sur la proposition de règlement que nous présentons.

Ladies and gentlemen, you have opened a debate which is of certain interest, but which is not exactly a debate on the proposal for a regulation that we presented.


Madame Maij-Weggen, le registre dont vous avez parlé sera opérationnel au mois de juin, le 3 juin prochain, et vous avez fait allusion - comme M. Cashman, je crois - à la question de l'imprécision à propos de l'auteur ; dans l'article 8 de notre texte, nous évoquons en effet cette indication de l'auteur du document ; nous ne sommes pas allés plus loin dans le détail parce que, naturellement, la qualité de l'auteur dépend de la nature du document : cela peut être une institution, cela peut êt ...[+++]

You also remarked that there is some uncertainty over the author of the report, as did Mr Cashman. We refer to the author of the document in Article 8 of our text. We have not gone into further details on this as, naturally, the author’s description depends on the nature of the document. Documents may be written by an institution, another public authority, a natural person, a civil servant or a private company. I would therefore like to explain that the precise description of the author depends of course on the na ...[+++]


Les Rapports que nous vous présentons examineront aussi l'impact de l'Elargissement sur les pays voisins en Europe, comme dans la Méditerranée.

The Reports we are presenting to you also look at the implications of enlargement for the candidate countries' neighbours in Europe and the Mediterranean.


Nous vous présentons aujourd'hui les trois recommandations d'amendements qui nous semblent prioritaires et qui sont plus amplement décrites dans le document que nous vous avons soumis.

Today, we are presenting to you the three recommendations for amendments that we consider priorities; they are fully described in the document we have submitted to you.


Les fiches que nous vous présentons doivent contribuer à améliorer cette connaissance".

These information briefs that we are now presenting are designed to help in improving this knowledge".




Anderen hebben gezocht naar : document que nous vous présentons contient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

document que nous vous présentons contient ->

Date index: 2021-09-16
w