Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annexes aux documents déposés
Document
Document déposé comme pièce
Documents à déposer
Déposer un document
Déposer un dossier
Pièce documentaire
Pièce littérale
Pièces à déposer
Réception des documents déposés

Traduction de «document déposé demeurent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
documents à déposer | pièces à déposer

application documents | filing papers


déposer un document [ déposer un dossier ]

bring down a return


réception des documents déposés

acceptance of the documents lodged


annexes aux documents déposés

annexes to the documents lodged


pièce documentaire [ pièce littérale | document déposé comme pièce | document ]

documentary exhibit


Règlement sur le tarif des droits, honoraires, frais et dépenses payables dans toute demande présentée à la Commission de protection du territoire agricole du Québec, sur les droits à payer pour l'obtention de copies de documents déposés au greffe, de mêm

Regulation respecting the tariff of duties, fees, expenses and costs payable in respect of any matter submitted to the Commission de protection du territoire agricole du Québec, the duties to be paid to obtain copies of documents filed in the record offic
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(4) Si le Tribunal ordonne que des renseignements contenus dans un document déposé demeurent confidentiels, la partie requérante fournit au registraire une version caviardée du document qui est conforme aux termes de l’ordonnance et qui porte la mention “NON CONFIDENTIEL” en lettres majuscules et en caractères gras.

(4) If the Tribunal orders that information contained in a document is to be kept confidential, the party must provide the registrar with a version of the document that is redacted to reflect the terms of the order and that is marked with the word “NON-CONFIDENTIAL” in bold-faced and capitalized letters.


(5) Si le Tribunal ordonne que des renseignements contenus dans un document déposé ou ce document dans son intégralité demeurent confidentiels, le registraire indique au document déposé la mention “CONFIDENTIEL” en lettres majuscules et en caractères gras.

(5) If the Tribunal orders that information contained in a document, or that the entire document, is to be kept confidential, the registrar must mark the filed copy of that document with the word “CONFIDENTIAL” in bold-faced and capitalized letters.


(Le document est déposé) Question n 36 Mme Judy Foote: En ce qui concerne la fermeture de la bibliothèque du ministère des Pêches et des Océans (MPO) à St. John’s (Terre-Neuve-et-Labrador) (T.-N.-L.): a) quels sont les coûts prévus, à la fois (i) ventilés par dépense individuelle, (ii) au total, de cette fermeture; b) est-ce que l’espace qui abritait la bibliothèque appartient au gouvernement, (i) dans l’affirmative, quels sont les plans d’utilisation de cet espace, (ii) dans la négative, combien de temps le gouvernement entend-il continuer à louer cet espace, et à quelle fin; c) combien de documents au total la bibliothèque contenait-elle, et, parmi ceux- ...[+++]

(Return tabled) Question No. 36 Ms. Judy Foote: With regard to the closure of the Department of Fisheries and Oceans’ (DFO) library in St. John’s, Newfoundland and Labrador (N.L.): (a) what are the anticipated costs, both (i) broken down by individual expense, (ii) in total, of closing the library; (b) does the space that housed the library belong to the government, (i) if so, what are the plans for the space, (ii) if not, how long does the government plan to continue to rent the space and for what purpose; (c) how many total items were housed in the library, and of these (i) how many are digitized, (ii) how many are not digitized, (ii ...[+++]


En outre, bien qu’une copie d’un document interne de l’ACDI obtenu au moyen d’une demande d’accès à l’information m’ait été remise, il demeure que ce document n’a pas été déposé à la Chambre et que celle-ci n’en a donc pas été saisie officiellement.

Furthermore, while a copy of an internal CIDA document obtained through an access to information request was provided to me, it was not tabled in the House and, thus, is not officially before it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Certaines obligations visant à éviter le risque de fuite, comme les obligations de se présenter régulièrement aux autorités, de déposer une garantie financière adéquate, de remettre des documents ou de demeurer en un lieu déterminé, peuvent être imposées pendant le délai de départ volontaire.

3. Certain obligations aimed at avoiding the risk of absconding, such as regular reporting to the authorities, deposit of an adequate financial guarantee, submission of documents or the obligation to stay at a certain place may be imposed for the duration of the period for voluntary departure.


3. Certaines obligations visant à éviter le risque de fuite, comme les obligations de se présenter régulièrement aux autorités, de déposer une garantie financière adéquate, de remettre des documents ou de demeurer en un lieu déterminé, peuvent être imposées pendant le délai de départ volontaire.

3. Certain obligations aimed at avoiding the risk of absconding, such as regular reporting to the authorities, deposit of an adequate financial guarantee, submission of documents or the obligation to stay at a certain place may be imposed for the duration of the period for voluntary departure.


1. Lorsqu’une autorité judiciaire ou une autre autorité compétente a des motifs sérieux de penser qu’il existe un risque de fuite ou une menace prouvée pour l'ordre public, la sécurité publique ou la sécurité nationale et qu’il serait insuffisant d’appliquer des mesures moins coercitives, comme l’obligation de se présenter régulièrement aux autorités, de déposer une garantie financre, de remettre des documents ou de demeurer en un endroit déterminé, ou d’autres mesures destinées à prévenir ce risque, les États membres peuvent placer ...[+++]

1. Where a judicial authority or competent body has serious grounds to believe that there is a risk of absconding, a proven threat to public order, public security or national security and where it would not be sufficient to apply less coercive measures, such as regular reporting to the authorities, the deposit of a financial guarantee, the handing over of documents, an obligation to stay at a designated place or other measures to prevent that risk, Member States may keep under temporary custody a third-country national, who is or will be subject of a return decision or a removal order.


Certaines obligations visant à éviter tout risque de fuite, comme l’obligation de se présenter régulièrement aux autorités, de déposer une garantie financre, de remettre des documents ou de demeurer en un lieu déterminé, peuvent être imposées pendant ce délai.

Certain obligations aimed at avoiding the risk of absconding, such as regular reporting to the authorities, deposit of a financial guarantee, submission of documents or the obligation to stay at a certain place may be imposed for the duration of that period.


1. Lorsqu’il y a des motifs sérieux de penser qu’il existe un risque de fuite et qu’il serait insuffisant d’appliquer des mesures moins coercitives, comme l’obligation de se présenter régulièrement aux autorités, de déposer une garantie financre, de remettre des documents ou de demeurer en un endroit déterminé, ou d’autres mesures destinées à prévenir ce risque, les États membres placent en garde temporaire le ressortissant d’un pays tiers qui fait ou fera l’objet d’une décision d’éloignement ou de retour.

1. Where there are serious grounds to believe that there is a risk of absconding and where it would not be sufficient to apply less coercive measures, such as regular reporting to the authorities, the deposit of a financial guarantee, the handing over of documents, an obligation to stay at a designated place or other measures to prevent that risk, Member States shall keep under temporary custody a third-country national, who is or will be subject of a removal order or a return decision,


Il était si facile de se procurer le document que d'autres personnes, dont des journalistes, l'ont vu. Cela prouve que l'information est du domaine public, demeure du domaine public et est même vérifiable grâce aux documents que je suis disposé à déposer.

It was so easily available that others saw it, including the media, proof that in fact the information not only was in the public domain, remains in the public domain, and is even verifiable by way of the document which I am prepared to table and, of course, by way of the information that exists right now on the Internet site (1515) This is not a genuine and proper accusation against a very respectable minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

document déposé demeurent ->

Date index: 2022-04-02
w