Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le Réseau scolaire canadien vous intéresse?

Vertaling van "document bilingue que vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le Réseau scolaire canadien vous intéresse? Document d'orientation à l'intention des commissaires d'école et des administrateurs scolaires [ Le Réseau scolaire canadien vous intéresse? ]

What About SchoolNet? An Orientation for School Board Members and Administrators [ What About SchoolNet? ]


Le Réseau scolaire canadien vous intéresse? [ Le Réseau scolaire canadien vous intéresse? Document d'orientation à l'intention des commissaires d'école et des administrateurs scolaires ]

What About SchoolNet? [ What About SchoolNet? An Orientation for School Board Members and Administrators ]


Lexique bilingue mixte de termes employés dans les documents du Département des assurances

Mixed Bilingual Glossary of Terms used in the Documents of the Department of Insurance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous êtes arrêté, si vous êtes victime d’un accident grave ou si vous avez perdu des documents importants, par exemple, vous pouvez demander assistance auprès de l’ambassade ou du consulat de n’importe quel autre État membre de l’UE.

You can go to any other EU Member State's consulate or embassy to ask for help, if for example you are arrested, have a serious accident or lose important documents.


Si vous êtes arrêté, si vous êtes victime d’un accident grave ou si vous avez perdu des documents importants, par exemple, vous pouvez demander assistance auprès de l’ambassade ou du consulat de n’importe quel autre État membre de l’UE.

You can go to any other EU Member State's consulate or embassy to ask for help, if for example you are arrested, have a serious accident or lose important documents.


En ce qui concerne les coûts de traduction de certains des documents scientifiques et autres documents de recherche dont vous avez parlé, qui ont été communiqués à Santé Canada pour examen, le gouvernement accepte-t-il des documents unilingues de la part des fabricants, et non des documents bilingues?

In terms of the translation costs for some of the scientific literature and other research materials you mentioned that have been forwarded to Health Canada for consideration, is the government accepting documents in one language from manufacturers and not accepting them in both languages?


Comment comptez-vous, en votre qualité de président du Conseil, défendre la protection des droits des minorités alors que vous n'êtes même pas capable, dans votre propre pays, de convaincre votre partenaire au sein de la coalition, Jörg Haider, de faire montre d’un minimum de respect à l’égard de la minorité slovène en Autriche, et ceci en installant des panneaux bilingues dans les localités?

How do you intend to stand up as President of the Council for the protection of minority rights when, in your own country, you cannot persuade your coalition partner, Jörg Haider, to show a minimum of respect for the Slovenian minority in Austria by having bilingual place-name signs erected?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme il m'avait dit que tous les documents devaient être bilingues, c'est donc un outil de travail que j'ai apporté et avec lequel je vais repartir, et non un document comme tel. La première chose que je vous présente, c'est une carte bilingue que j'ai empruntée aujourd'hui.

Since he told me that all documents had to be bilingual, this is a working tool that I brought with me and that I will take away, and not a document as such. The first thing I'll present to you is a bilingual map which I borrowed today.


Je vous donne un exemple que vous avez vous-même, Monsieur Pohjamo, mentionné : vous avez rappelé très justement qu'il a fallu entre huit et douze mois en moyenne pour mener à bien les négociations sur les documents de programmation, alors que le législateur avait prévu de le faire en cinq mois.

I shall give an example that you yourself, Mr Pohjamo, mentioned. You quite rightly pointed out that the negotiations on the programme documents took an average of eight to twelve months to complete, instead of the five months scheduled by the legislator.


Madame Maij-Weggen, le registre dont vous avez parlé sera opérationnel au mois de juin, le 3 juin prochain, et vous avez fait allusion - comme M. Cashman, je crois - à la question de l'imprécision à propos de l'auteur ; dans l'article 8 de notre texte, nous évoquons en effet cette indication de l'auteur du document ; nous ne sommes pas allés plus loin dans le détail parce que, naturellement, la qualité de l'auteur dépend de la nature du document : cela peut être une institution, cela peut être une autre autorité publique, cela peut être une personne physique, un fonctionnaire, et cela peut aussi être une société privée ; donc, je veux ...[+++]

You also remarked that there is some uncertainty over the author of the report, as did Mr Cashman. We refer to the author of the document in Article 8 of our text. We have not gone into further details on this as, naturally, the author’s description depends on the nature of the document. Documents may be written by an institution, another public authority, a natural person, a civil servant or a private company. I would therefore like to explain that the precise description of the author depends of course on the nature of the document.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je vous remercie beaucoup de me permettre de m'exprimer quelques instants seulement au nom de la Commission, au sujet du travail que nous avons fait, et je ne parle pas seulement de moi-même et de la Commission, mais de votre Assemblée et de la présidence du Conseil, pour aboutir à ce règlement du 30 mai, et à un moment important pour vous puisqu'avec l'adoption par votre Assemblée du rapport de Mme Meij-Weggen, vous vous donnez les moyens d'appliquer, dès le 3 décembre prochain, ce règlement relatif à l'accès du public aux documents.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, thank you very much for allowing me to speak briefly on behalf of the Commission, about the work that we have done, and I am referring not only to myself and the Commission, but also to Parliament and the Presidency, to bring about the regulation of 30 May. This is also an important time for you, because Parliament’s adoption of the report by Mrs Maij-Weggen means that as of 3 December, you will be able to apply the regulation on public access to documents.


Lorsque vous adoptez une législation, lorsque vous prenez des mesures administratives, lorsque vous rédigez des documents, vous devez vous conformer au contenu de cette Charte.

When you pass legislation, when you take administrative actions, when you draw up documents, you have to abide by the contents of this Charter.


Dans votre exposé—ce n'est pas un reproche que je vous fais, mais pour quelqu'un qui n'appartient pas au comité et qui examine vos graphiques, on a l'impression que vous n'embauchez pas les gens bilingues—par «bilingue» j'entends les francophones qui parlent l'anglais, uniquement parce qu'ils sont francophones.

In your presentation—I'm not criticizing you for this, but for someone sitting back who's not on this committee and who would, say, look at your charts, they would say that what you're doing here is not hiring these bilingual people—by “bilingual” I mean francophone English-speaking people—simply because they are francophone.




Anderen hebben gezocht naar : document bilingue que vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

document bilingue que vous ->

Date index: 2024-05-25
w