Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Docteur
Docteur en acuponcture
Docteur en acupuncture
Docteur en homéopathie
Docteur en médecine
Docteur en médecine naturopathique
Docteur en naturopathie
Docteur en thérapie homéopathique
Docteure
Docteure en acuponcture
Docteure en acupuncture
Docteure en homéopathie
Docteure en médecine
Docteure en médecine naturopathique
Docteure en naturopathie
Docteure en thérapie homéopathique
Doctoresse
Femme médecin
Homéopathe
M. D.
Médecin
Médecin homéopathe
Note ce débat portera sur des points classifiés
Praticien en homéopathie
Praticienne en homéopathie
SECRET UE

Vertaling van "docteur dans votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


docteur en thérapie homéopathique [ docteure en thérapie homéopathique | médecin homéopathe | praticien en homéopathie | praticienne en homéopathie | homéopathe | docteur en homéopathie | docteure en homéopathie ]

homeopathic practitioner [ doctor of homeopathy | doctor of homeopathic therapeutics | homeopathic physician | homeopath | homeopathist ]


docteur en naturopathie [ docteure en naturopathie | docteur en médecine naturopathique | docteure en médecine naturopathique ]

naturopathic doctor [ ND | naturopathic physician ]


docteur en acupuncture [ docteure en acupuncture | docteur en acuponcture | docteure en acuponcture ]

doctor of acupuncture


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

smoking seriously harms you and others around you


Ne pas cesser le traitement sauf sur recommandation de votre médecin.

Do not stop taking this medicine except on your doctor's advice




docteur en médecine | docteure en médecine | M. D.

doctor of medicine | MD


médecin | docteur | docteure | doctoresse | femme médecin

physician | doctor
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le docteur Rosinger: Je vais demander au docteur Graham Chance de répondre à la première partie de votre question et à Mme Sandra Schwartz de répondre à la deuxième.

Dr. Rosinger: I will ask Dr. Graham Chance to respond to the first part of your question and Ms Sandra Schwartz to respond to the second part.


Je sais, docteur Mann, que votre approche est scientifique et quelque peu différente de celle du docteur Simpson. J'aimerais bien avoir tous ces renseignements pour les analyser plus en détail et vous poser d'autres questions afin de déterminer les autres facteurs dont on a tenu compte ou dont on n'a pas tenu compte ou encore dont il est impossible de tenir compte.

And I understand, Dr. Mann, that you approach it from a scientific point of view that is slightly different from Dr. Simpson's. I'm eager to see these things, and analyse them, and look at them precisely and ask you questions further to determine what other factors were taken into account and what other factors were not taken into account or are impossible to take into account.


J'aimerais vous remercier docteure Elliott et docteure Katzman, de votre patience, de votre passion et de votre dévouement.

I want to thank you, Dr. Elliott and Dr. Katzman, for your patience with me, your passion, and your dedication.


«Demandez à votre docteur le médicament x contre le cancer du sein ou le médicament y pour la cystite».

‘Ask your doctor for x medicine for breast cancer or y medicine for cystitis’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (SV) Imaginez que vous allez chez le docteur et que, pour pouvoir vous payer le traitement, vous devez dépenser l’ensemble du revenu annuel de toute votre famille.

– (SV) Imagine going to the doctor’s and, in order to afford treatment, being forced to pay the whole of your family’s annual wage.


- Je vous remercie, Docteur Javier Solana, pour votre déclaration, mais aussi pour vos efforts incessants et votre engagement sans faille.

Thank you, Dr Javier Solana, for your statement but also for your untiring work and deep commitment.


Je voudrais attirer votre attention sur le fait qu’il y a encore et toujours des arrestations: à preuve, celles du docteur Mabobeh Abbasgholizadeh et de Mme Fereshteh Qâzi, des défenseurs des droits de l’homme.

I wish to draw your attention to the fact that people are still being arrested, including human rights activists Doctor Mabobeh Abbasgholizadeh and Mrs Fereshteh Qâzi.


Madame le rapporteur, pour les bons auteurs, votre texte s'appelle de la tératogenèse, c'est-à-dire de la création de monstres, discipline dans laquelle s'illustra, avant vous, le bon docteur Frankenstein.

Mrs Schleicher, good authors would say your text was about teratogenesis, that is, the production of monsters, a discipline in which the good Dr Frankenstein distinguished himself before you.


Le sénateur Pépin: Docteur Armstrong, je ne pense pas que vous ayez à convaincre beaucoup d'entre nous de l'intérêt de votre point de vue, parce que nous sommes pour la plupart des femmes et que votre exposé était très bon.

Senator Pépin: Dr. Armstrong, I do not think that you have to convince many of us, because we are mostly women, and your presentation was very good.


Le président: Docteur Jeffery, madame Boechler, monsieur Langlais, et docteur Kneteman, je vous remercie tous les quatre de votre exposé très intéressant et de la franchise de vos réponses.

The Chair: Dr. Jeffery, Ms. Boechler, Monsieur Langlais, and Dr. Kneteman, I want to thank the four of you for a very interesting presentation and for the frankness of your responses.


w