Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dizaine d'années font " (Frans → Engels) :

Chaque année, des dizaines de milliers de citoyens de l’UE font l’objet de poursuites pour des infractions qu’ils sont soupçonnés d’avoir commis ou sont condamnés dans un autre État membre de l’UE.

Every year, tens of thousands of EU citizens are prosecuted for alleged crimes or convicted in another EU Member State.


Il faut aussi faire en sorte que cet argent, ces profits enregistrés par les sociétés pétrolières qui, depuis quelques années, font des dizaines de milliards de dollars de bénéfices, puissent aussi servir à l'ensemble de la collectivité.

This money, the profits made by the oil companies, which, in recent years, have recorded profits in the tens of billions of dollars, must also be made available to serve the community as a whole.


Les jeunes qui ne s'en sortent pas à l'école et qui abandonnent leurs études font partie de ce groupe, de même que les personnes âgées qui, bien qu'elles aient travaillé pendant des dizaines d'années, perçoivent de faibles pensions qui ne couvrent que le strict nécessaire.

Young people who cannot cope with school and drop out are part of this group, as are older people who, despite having worked for decades, receive small pensions that cover only the bare necessities.


Pour ceux qui sont plus au courant des jeux qui se jouent ici à Ottawa, les rapports du vérificateur général sur une dizaine d'années font apparaître régulièrement des vices de gestion, de planification et d'évaluation dans tous les programmes de subventions discrétionnaires du gouvernement.

For those more attuned to games here in Ottawa, more than 10 years of Auditor Generals' reports show consistent management planning and evaluation flaws with all the government's discretionary grants programs.


Du côté positif, la loi faisait une distinction logique entre les milliers de projets fédéraux qui chaque année font seulement l'objet d'un examen préalable, les dizaines qui nécessitent une étude détaillée, également connue sous le nom d'étude approfondie, et les rares projets susceptibles de produire d'importants effets environnementaux négatifs ou d'engendrer au sein de la population des préoccupations telles qu'il convient de nommer une commission d'examen indépendante.

On the plus side, it logically drew distinctions between the thousands of federal projects each year that need only be screened for assessments, the scores that require detailed reviews, known as comprehensive studies, and the few that have a potential for creating significant adverse environmental effects, or rouse such public concern that the appointment of an independent review panel is more appropriate.


- (EN) Madame la Présidente, il y a une dizaine d’années, les spéculations sur le changement climatique allaient bon train, mais aujourd’hui celui-ci est devenu une réalité et nous pouvons déjà constater ce qui nous attend dans l’avenir: les populations de l’Arctique assistent à la disparition des glaces de l’Arctique; les habitants des bidonvilles d’Amérique latine et d’Asie du Sud subissent des tempêtes et des inondations désastreuses; les Européens constatent la fonte des glaciers, des fe ...[+++]

– Madam President, a decade ago there was much speculation about climate change, but today it is very much a reality as we see the future unfolding before our eyes. The Arctic people see it in disappearing Arctic ice; the shantytown dwellers of Latin America and southern Asia see it in lethal storms and floods; Europeans see it in disappearing glaciers, forest fires and fatal heatwaves.


CONSCIENT que les accidents de la route causent des dommages socio-économiques inacceptables et font chaque année des dizaines de milliers de morts et des millions de blessés, ce qui représente pour l'État, les entreprises et les familles un coût équivalent à quelque 2,0 % du PIB;

AWARE that road accidents cause unacceptable socio-economic damage and cause annually tens of thousands of fatalities and millions of people injured, with a cost to the State, companies and families of around 2.0% of GDP;


Je tiens à exprimer ma solidarité avec les travailleurs de ces entreprises et mon indignation devant l'attitude de leurs patrons qui font payer leurs déboires économiques à des travailleurs qui ont fait leur richesse, et qui se retrouvent sans emploi, sans salaire, parfois après des dizaines d'années de travail.

I would like to express my solidarity with the workers of these companies and my indignation at the attitude of their bosses, who have become wealthy on the back of the workers. The latter are made to pay for their bosses’ economic blunders, and they are now jobless, have no wages coming in, sometimes after they have been in employment for many years.


Je tiens à exprimer ma solidarité avec les travailleurs de ces entreprises et mon indignation devant l'attitude de leurs patrons qui font payer leurs déboires économiques à des travailleurs qui ont fait leur richesse, et qui se retrouvent sans emploi, sans salaire, parfois après des dizaines d'années de travail.

I would like to express my solidarity with the workers of these companies and my indignation at the attitude of their bosses, who have become wealthy on the back of the workers. The latter are made to pay for their bosses’ economic blunders, and they are now jobless, have no wages coming in, sometimes after they have been in employment for many years.


Comme le souligne la Commission, des dizaines de milliers d'êtres humains - en particulier des femmes et des enfants - font l'objet de trafics à des fins d'exploitation chaque année.

As the Commission points out, tens of thousands of human beings – especially women and children – are trafficked for exploitative purposes each year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dizaine d'années font ->

Date index: 2021-05-01
w