Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chabot à dix-huit épines
Comité des dix puissances sur le désarmement
Comité des dix-huit puissances sur le désarmement
Comité du désarmement
Conférence du Comité du désarmement
Conférence du désarmement
Conférence sur le désarmement
Diable de mer
Dix-huit mètres
Groupe consultatif des dix-huit
In-dix-huit
Scorpion de mer
Surface de réparation

Traduction de «dix-huit avril » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conférence sur le désarmement [ Conférence du désarmement | Comité du désarmement | Conférence du Comité du désarmement | Comité des dix-huit puissances sur le désarmement | Comité des dix puissances sur le désarmement ]

Conference on Disarmament [ CD | Committee on Disarmament | Conference of the Committee on Disarmament | Eighteen-Nation Disarmament Committee | Ten-Nation Committee on Disarmament ]


chabot à dix-huit épines | diable de mer | scorpion de mer

long-horn sculpin


groupe consultatif des dix-huit

Consultative Group of eighteen


Comité des dix-huit puissances sur le désarmement

Eighteen-Nation Committee on Disarmament | ENDC [Abbr.]




surface de réparation | dix-huit mètres

penalty area | penalty box


Comité des dix-huit puissances sur le désarmement

Eighteen-Nation Disarmament Committee [ ENDC ]


Loi modifiant la Loi sur la répression de l'usage du tabac chez les adolescents (personnes âgées de moins de dix-huit ans)

An Act to amend the Tobacco Restraint Act (persons under the age of eighteen years)


Loi modifiant la Loi sur la défense nationale (non-déploiement de personnes de moins de dix-huit ans sur des théâtres d'hostilités)

An Act to amend the National Defence Act (non-deployment of persons under the age of eighteen years to theatres of hostilities)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
FAIT À VIENNE le dix-huit avril mil neuf cent soixante et un.

DONE AT VIENNA, this eighteenth day of April one thousand nine hundred and sixty-one.


Le programme étant prévu à l'origine pour couvrir les activités d'assistance technique dans les dix pays bénéficiant du concours de l'ISPA entre 2001 et 2003, seules les activités qui débordaient sur 2004 ont été prolongées par contrat l'année dernière, jusqu'à la fin du mois d'avril 2004 pour les huit pays adhérents et jusqu'à la fin de l'année 2004 pour la Bulgarie et la Roumanie.

Initially foreseen to cover TA activities for the 10 ISPA beneficiary countries during the period 2001-2003, only those activities of the Programme which were spilling over into 2004 were contractually continued that year, i.e. until the end of April 2004 for the 8 acceding countries and until the end of 2004 for Bulgaria and Romania.


Depuis le mois d'avril, j'ai présenté cet exposé dans dix-huit enceintes différentes, et les autres membres du comité ont fait au moins quinze autres exposés.

I have now actually presented this report at 18 different forums since early April, and my committee members have made at least another 15 presentations.


7. condamne l'utilisation par la Russie de l'énergie comme un moyen de coercition dans la crise ukrainienne et estime que la lettre envoyée par le Président Vladimir Poutine le 10 avril 2014 à dix-huit dirigeants européens constitue une menace inacceptable pour la sécurité énergétique de l'Europe; compte tenu de la décision prise par Gazprom, entreprise contrôlée par l'État, de pratiquement doubler le tarif du gaz naturel et de demander de payer à l'avance les prochaines livraisons à l'Ukraine, doute de la sincérité de l'offre, proposée simultanément, de mettre au point des actions concertées pour stabiliser l'économie ukrainienne; est ...[+++]

7. Condemns the fact that Russia is using energy as a tool of coercion in the crisis in Ukraine, and perceives the letter sent by President Putin on 10 April 2014 to 18 European leaders as an unacceptable threat against Europe’s own energy security; in the context of the decision of the state-controlled Gazprom to almost double the price of natural gas and to ask for advanced payment for further deliveries of gas to Ukraine, expresses doubts regarding the sincerity of the offer, made in this same letter, to work out concerted actions to stabilise the economy of Ukraine; truly believes that Russia itself has an interest in helping the c ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Son Honneur le Président : Le 15 avril 2010, le sénateur Cools a invoqué le Règlement au sujet de la recevabilité du projet de loi C- 268, Loi modifiant le Code criminel (peine minimale pour les infractions de traite de personnes âgées de moins de dix-huit ans).

The Hon. the Speaker: On April 15, 2010, Senator Cools rose on a point of order to question whether Bill C-268, An Act to amend the Criminal Code (minimum sentence for offences involving trafficking of persons under the age of eighteen years) is properly before the Senate.


Ainsi, pour ce qui concerne les procédures d'infraction à la directive sur l'égalité entre les femmes et les hommes, dix-huit lettres ont été envoyées en avril 2007.

So, in terms of proceedings for infringements of the directive on equal treatment for women and men, 18 letters were sent out in April 2007.


Dix-huit ministères fédéraux ont participé à Triple Play, un exercice de contre-terrorisme conjoint avec les États-Unis et le Royaume-Uni du 4 au 8 avril 2005.

Eighteen federal departments participated in Triple Play, a joint Canada-U.S.-U.K. counter-terrorism exercise from April 4 to 8, 2005.


42. approuve la signature du traité d'adhésion en avril 2005 et se réjouit d'accueillir dix-huit observateurs parlementaires bulgares en son sein;

42. Gives its assent to the signature of the accession treaty in April 2005 and looks forward to welcoming the 18 Bulgarian Parliamentary Observers into its midst;


42. approuve la signature du traité d'adhésion en avril 2005 et se réjouit d'accueillir dix-huit observateurs parlementaires bulgares en son sein;

42. Gives its assent to the signature of the Accession Treaty in April 2005 and looks forward to welcoming the 18 Bulgarian Parliamentary Observers into the European Parliament ;


Conformément à la décision du 18 février, par laquelle la Commission a réservé certaines fonctions d'encadrement supérieur aux ressortissants des nouveaux États membres, les dix-huit premiers postes ont été publiés au Journal officiel les 15 et 16 avril.

In line with the Commission's decision of 18 February reserving certain senior management functions for recruits from the new Member States, the first eighteen posts were published in the Official Journal on 15 and 16 April.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dix-huit avril ->

Date index: 2022-08-07
w