Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aberrant
Club des dix
Dix
Dévier du sujet
Empêcher de dévier du sujet
Empêcher de s'écarter du sujet
Empêcher de s'égarer
Empêcher de sortir du sujet
G 10
G-10
G10
Groupe des Dix
MRDCD
Qui s'écarte de la normale
Restauration des dix commandements de Dieu
S'écarter de l'itinéraire prévu
S'écarter du sujet
S'écarter totalement
S'égarer
Sortir du sujet
écartement des faces intérieures des bandages
écartement des faces intérieures des jantes-bandages
écartement entre les faces internes des boudins
écartement entre les faces intérieures des boudins
écartement intérieur des bandages

Traduction de «dix ans s’écartent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
empêcher de sortir du sujet [ empêcher de s'écarter du sujet | empêcher de dévier du sujet | empêcher de s'égarer ]

keep the discussion on the rails [ keep the discussion on the track ]


s'écarter du sujet [ dévier du sujet | sortir du sujet | s'égarer ]

stray from the subject




aberrant | qui s'écarte de la normale

aberrant | irregular


qui s'écarte de la stricte application du droit en équité

compromise (extra-legal -)




Club des dix | Groupe des Dix | G 10 [Abbr.] | G10 [Abbr.] | G-10 [Abbr.]

Group of Ten | G10 [Abbr.] | G-10 [Abbr.]


Mouvement pour la restauration des dix commandements de Dieu | Restauration des dix commandements de Dieu | MRDCD [Abbr.]

Movement for the Restoration of the Ten Commandments of God | Restoration of the Ten Commandments of God


écartement des faces intérieures des bandages | écartement des faces intérieures des jantes-bandages | écartement entre les faces intérieures des boudins | écartement entre les faces internes des boudins | écartement intérieur des bandages

distance between inside faces of flanges | distance between insides of rims | distance between insides of tyres


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les inégalités en matière de santé en augmentation dans les États membres soulignent les interactions étroites entre l’accès inégal à la santé et la pauvreté, comme l’illustrent les écarts de niveau de santé entre les catégories de revenus, les diminutions d’activité dues à la maladie et au handicap, et l’espérance de vie à la naissance où l’écart entre les catégories socioéconomiques les moins favorisées et les plus favorisées peut atteindre jusqu’à dix ans chez les hommes et six ans chez les femmes.

Widening health inequalities within Member States underline close interactions between health inequalities and poverty, as illustrated by the differences between income groups in levels of health, restrictions in activities due to illness and disability and in life expectancy at birth where the gap between the lowest and highest socioeconomic groups, reaches up to 10 years for men and 6 years for women.


En premier lieu, elle examinera la croissance du PIB et de l'emploi dans les pays de la cohésion par rapport au reste de l'Union au cours des dernières années. Elle exposera ensuite les disparités entre les régions au sein de l'Union européenne des Quinze et leur évolution au cours des quelque dix dernières années, en se concentrant plus particulièrement sur les régions d'Objectif 1 qui reçoivent une aide des Fonds structurels. En troisième lieu, elle présentera les développements économiques intervenus récemment dans les futurs Etats membres et les écarts de résult ...[+++]

This examines, first, the growth of GDP and employment in the cohesion countries over recent years relative to that in the rest of the EU; secondly, the extent of disparities between regions in the EU15 and how this has changed over the past decade or so, with particular focus on the Objective 1 regions receiving Structural Fund support; thirdly, economic developments in the accession countries over the recent past and the way that economic performance has varied across regions within these countries; and, fourthly, the growth rates they require to converge towards the income levels in the present EU within a reasonable period of time ...[+++]


Mais en Grèce et au Portugal, l'écart était plus grand malgré la convergence intervenue depuis le milieu des années quatre-vingt-dix.

In Greece and Portugal, however, the deficiency was still large despite the convergence from the mid-1990s on.


C'est aussi le cas dans les actuelles régions d'Objectif 1 de l'Union où, malgré des progrès depuis dix ans ou plus, l'écart avec le reste de l'Union européenne reste important.

This is also the case in the present Objective 1 regions in the Union, where, despite the increases over the past decade or more, the gap with the rest of the EU remains large.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. souligne qu'au cours des dix dernières années, l'économie mondiale est passée à côté d'une croissance du PIB par habitant de 27 % du fait de l'écart entre les femmes et les hommes sur le marché du travail, et que le PIB enregistrerait une croissance comprise entre 15 et 45 % dans les États membres de l'Union si les écarts entre les femmes et les hommes dans le domaine de l'emploi disparaissaient;

2. Emphasises that in the last decade the global economy has missed out on 27 % of GDP growth per capita owing to the gender gap in the labour market, and stresses that GDP would grow between 15 % and 45 % in the EU Member States if gender gaps in employment were eliminated;


Les seuils d'écart de production de -3 % et -4 % sont fondés sur des données antérieures: depuis les années 1980, les écarts de production dans les États membres de l’Union n'ont été inférieurs à -4 % qu'une seule fois en vingt ans et n'ont atteint -3 % qu'une année sur dix, ce qui montre que ces deux valeurs correspondent véritablement à des périodes de conjoncture très défavorables et exceptionnellement défavorables.

The output gap thresholds set at -3 % and -4 % are supported by past data: since the 1980s, output gaps in EU countries have been below -4 % in only one year out of twenty, while they reached -3 % in one year out of ten, hence these two values are truly indicating very bad and exceptionally bad times.


Je ne sais pas comment cela se passe dans d’autres pays, mais en République tchèque, par exemple, les prévisions en matière de taux de natalité faites par les experts il y a dix ans s’écartent tellement de la situation actuelle que les affirmations du livre vert pour la période 2040-2060 sont à mon avis absurdes.

I do not know how it is in other countries, but in the Czech Republic, for example, the projected birth rates drawn up by experts 10 years ago differ so dramatically from the current state of affairs that the assertions of the Green Paper for the 2040-2060 period are, in my opinion, nonsensical.


3. s'inquiète fortement de constater que les progrès ont été lents au cours des dix dernières années et que l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes est resté élevé ces dernières années, les femmes au sein de l'UE-27 ayant perçu, en 2009, en moyenne un salaire horaire 17,5 % moins élevé que celui des hommes pour un même rendement (voire jusqu'à 30 % moins élevé dans le secteur privé, pour les mêmes qualifications et le même rendement), en dépit du principe juridiquement contraignant d'égalité des rémunérations pour un tr ...[+++]

3. Is very concerned that in the past decade progress has only been achieved very slowly, that the wage differential between men and women has remained persistently high in recent years and that, despite the legally binding principle of equal pay for work of equal value, women’s hourly earnings in the EU-27 were on average 17.5 % less than men’s for the same work in 2009 (up to 30% less in the private sector, equal merit and qualifications notwithstanding); is concerned at the very wide pay gap between highly qualified women and men in some Member States; stresses that women are among the sections of society worst affected by insecure ...[+++]


En dix ans, l'écart avec le PIB moyen au niveau communautaire a diminué de 10 %.Ce sont surtout les quatre pays dits de la cohésion ainsi que les cinq nouveaux Länder allemands qui sont touchés - dans le sens positif du terme, bien sûr - par ce phénomène.

Over a ten year period, the gap in average GDP has been reduced by ten percent. This has particularly affected the four cohesion countries – in the positive sense of course – as it has the five former East German Länder.


Vous avez vous-même rappelé les écarts qui existent entre les régions pauvres, les dix régions les plus pauvres et les dix régions les plus riches, mais quand on regarde les chiffres dans le détail, on doit constater et on est interpellé par le fait que les écarts sont encore plus grands dans ces régions pour ce qui est du simple critère, par exemple, des branchements à Internet.

You yourself referred to the gap between the poor regions – between the ten poorest and the ten richest regions – but if you analyse the figures, you will be forced to see that the gaps are even wider in these regions when it comes to simple criteria such as the number of Internet connections.


w