Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Divorce pour altération définitive du lien conjugal
Divorce pour rupture de la vie commune

Traduction de «divorce pour rupture de la vie commune » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
divorce pour altération définitive du lien conjugal | divorce pour rupture de la vie commune

divorce on irretrievable breakdown of marriage | divorce on irretrievable impairment of the marriage tie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Donc, lorsqu'on s'engagera dans une relation homosexuelle, qu'on aura un parcours de vie commun, il faudra également considérer que pourra découler de la suite d'une rupture de cette relation homosexuelle un certain nombre de responsabilités.

When an individual enters a homosexual relationship, consideration must be given to what may arise should the relationship break up after a period of time. There are a number of responsibilities.


Nous avons instauré le partage des crédits entre conjoints en cas de divorce ou de séparation, en reconnaissance du fait que les couples ont acquis leurs biens ensemble durant leur période de vie commune, et nous avons étendu les prestations de conjoint survivant aux conjoints de même sexe (vivant en concubinage ou mariés).

We introduced credit splitting between spouses in the event of divorce or separation, in recognition that couples share in the building of their assets during the time they are together. We have extended survivors benefits to same-sex, common-law and married partners.


Il est clair que l'on assiste à une diversification des modes de vie, observable dans la diminution du nombre de mariages, dans la plus grande fréquence des divorces, dans le report de la naissance du premier enfant, autant de facteurs qui signifient qu'il y a lieu de compléter le modèle du mariage traditionnel, toujours dominant, par de nouvelles formes de vie commune.

It is recognised that their is a diversification of life forms, observable in fewer marriages, higher divorce rates, longer postponing the birth of the first child, which results in the complement of the still dominant traditional marriage model through alternative forms of living together.


Les législations en vigueur prévoient de supprimer le droit de séjour en cas de rupture de la vie commune, interdisant de fait le divorce, et, comme il a été dit tout à l'heure, les couples homosexuels ne sont toujours pas reconnus.

The laws in force provide for the right of residence to be revoked if there is a break-up in the matrimonial household, effectively outlawing divorce, and, as has just been said, homosexual couples are still not recognised.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La communauté internationale pense qu’il doit y avoir un accord de paix ferme et définitif basé sur l’existence de deux États démocratiques et souverains, vivant ensemble en paix à l’intérieur de frontières sûres et reconnues, et même en acceptant que, pour le moment, un divorce puisse être préférable à une vie commune.

The international community believes that there must be a firm and definitive peace agreement based on the existence of two democratic and sovereign states, living together in peace within secure and recognised borders, and even accepting that, for the moment, a divorce may be better than living together.


Le Conseil européen de Vienne a souligné en 1998 que l’objectif d’un espace commun de justice est de simplifier la vie des citoyens, notamment dans les affaires ayant des incidences sur leur vie quotidienne, comme le divorce[3]. En novembre 2004, le Conseil européen a invité la Commission à présenter un livre vert sur le règlement des conflits de lois en matière de divorce (Rome III) en 2005[4].

The European Council in Vienna emphasised in 1998 that the aim of a common judicial area is to make life simpler for the citizens, in particular in cases affecting the everyday life of the citizens, such as divorce.[3] In November 2004, the European Council invited the Commission to present a Green Paper on the conflict-of-law rules in matters relating to divorce (“Rome III”) in 2005.[4]


En 1998, le Conseil européen de Vienne a souligné que l'objectif d'un espace commun de justice est de simplifier la vie des citoyens, notamment dans les affaires ayant des incidences sur leur vie quotidienne, comme le divorce.

In 1998 the European Council in Vienna emphasised that the aim of a common judicial area is to make life simpler for citizens, in particular in cases affecting their everyday life, such as divorce.


Il y a un certain nombre de pays, notamment le Royaume-Uni, qui ont aménagé une période de réflexion pour les parents dès le début, avant même que ne commencent les séances de médiation reliées au divorce; ils ont mis en place des services, un réseau national de centres de soutien à la famille, je crois, qui peuvent aider les parents à examiner les avantages que peuvent offrir la poursuite de la vie commune et la réconciliation av ...[+++]

I think a number of jurisdictions, including the United Kingdom, have placed a great deal of emphasis on the need for a period of reflection for parents right at the front end, before any kind of divorce counselling mediation is initiated—that there be supports in place, a national network of family support centres, I suppose, that can assist parents in looking at the potential benefits of staying together and reconciling before they plunge into divorce, and really giving parents a very clear picture of the impact the divorce will hav ...[+++]


Ainsi, si le gouvernement fédéral décidait de ne pas reconnaître les lignes directrices adoptées par les provinces pour les cas de séparation ou de cessation de vie commune de conjoints de fait, ce seraient les lignes directrices du fédéral qui s'appliqueraient dans le cas de divorce, à cause de la compétence du fédéral en matière de divorce.

Thus, if the government decided not to recognize the guidelines adopted by the provinces for cases of separation or for common law spouses no longer living together, federal guidelines would apply in the case of a divorce, because divorce comes under federal jurisdiction.


[ .] Cette croyance découle de la fausse prémisse selon laquelle les femmes, particulièrement celles qui sont demeurées au foyer pendant la vie commune, accèdent toujours ou, du moins facilement, à l'indépendance économique après le divorce.

It stems from the false premise that women, in particular those who stayed at home when they lived with their husband, always, or at least easily, become economically independent after divorce.




D'autres ont cherché : divorce pour rupture de la vie commune     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

divorce pour rupture de la vie commune ->

Date index: 2023-04-27
w