Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dislocation de la famille par séparation et divorce
Divorce
Divorcé
Droit applicable en matière de divorce
Défense de la requête en divorce
Défense de la requête reconventionnelle en divorce
Loi applicable au divorce
Parents divorcés
Réplique reconventionnelle
Réponse
Réponse reconventionnelle
Réponse à la défense reconventionnelle
Réponse à la défense à la demande reconventionnelle
Répudiation

Traduction de «divorce m john » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
défense de la requête reconventionnelle en divorce | réplique reconventionnelle | réponse à la défense à la demande reconventionnelle | réponse à la défense à la requête reconventionnelle en divorce | réponse à la défense reconventionnelle | réponse reconventionnelle

answer to counterpetition | reply to answer to counter-petition | reply to defence to counterclaim


droit applicable en matière de divorce | loi applicable au divorce

law applicable to divorce


(divorce proceeding) réponse | défense de la requête en divorce | réponse

answer








Dislocation de la famille par séparation et divorce

Disruption of family by separation and divorce


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Loi sur le divorce M. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast, PCC): Monsieur le Président, j'ai aujourd'hui trois pétitions à présenter au nom de mes électeurs de West Vancouver et des gens des quatre coins de la Colombie-Britannique.

Divorce Act Mr. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast, CPC): Mr. Speaker, I have three petitions to present today from the constituents of my riding of West Vancouver—Sunshine Coast and from people across British Columbia.


Je vous le demande, honorables sénateurs, ces attentes auraient-elles dû être simplement mises de côté et détruites si, pour une raison ou pour une autre, John et moi avions décidé de divorcer?

Honourable senators, I wish to ask you this serious question: Should these expectations be simply pushed aside and should their expectations have been destroyed if John and I, for whatever reason, had chosen to divorce?


Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées : par M. Johnston (Wetaskiwin), une au sujet du mariage (n 362- 1254); par M. Harb (Ottawa-Centre), une au sujet de la Loi sur le divorce (n 362-1255); par M. Doyle (St. John's-Est), une au sujet de la pornographie (n 362-1256) et une au sujet des quais et ports (n 362-1257); par M. Thompson (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest), huit au sujet du mariage (n 362-1258 à 362-1265).

Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mr. Johnston (Wetaskiwin), one concerning marriage (No. 362- 1254); by Mr. Harb (Ottawa Centre), one concerning the Divorce Act (No. 362-1255); by Mr. Doyle (St. John's East), one concerning pornography (No. 362-1256) and one concerning wharfs and harbours (No. 362-1257); by Mr. Thompson (New Brunswick Southwest), eight concerning marriage (Nos. 362-1258 to 362-1265).


Le ministre de la Justice, John Crosbie, avait réécrit le projet de loi C-10 et, en 1985, il avait présenté son projet de loi C-47, Loi concernant le divorce et les mesures accessoires, ainsi que les projets de loi C-46 et C-48, dont l'adoption en 1986 avaient créé le droit du divorce actuel.

Minister of Justice John Crosbie redrafted Bill C-10 extensively and, in 1985, he introduced his own divorce bill, Bill C-47, entitled: " An Act respecting Divorce and Corollary Relief," and also Bill C-46 and Bill C-48, the passage of which in 1986 all created the current divorce law regime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Du consentement unanime, M. Kilger (Stormont Dundas) appuyé par M. Keyes (secrétaire parlementaire du ministre des Transports), propose, Que la composition de la Chambre des communes, du Comité mixte spécial chargé d'examiner et d'analyser les questions des ententes concernant la garde, les droits de visite et l'éducation des enfants après la séparation ou le divorce des parents soient les suivants : Eleni Bakopanos Judi Longfield Carolyn Bennett Eric Lowhter Robert Bertrand Gary Lunn Sheila Finestone Caroline St-Hilaire Paul Forseth Diane St-Jacques Roger Gallaway Peter Mancini John ...[+++]

By unanimous consent, Mr. Kilger (Stormont Dundas), seconded by Mr. Keyes (Parliamentary Secretary to the Minister of Transport), moved, That the members of the House of Commons on the Special Joint Committee to examine and analyze issues relating to child custody, parental access and the education of children after the separation or divorce of their parents be the following: Eleni Bakopanos Judi Longfield Carolyn Bennett Eric Lowhter Robert Bertrand Gary Lunn Sheila Finestone Caroline St-Hilaire Paul Forseth Diane St-Jacques Roger Gallaway Peter Mancini John Harvard R ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

divorce m john ->

Date index: 2023-03-14
w