Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balance à mesurer les portions
Conditionnement d'emballages sous portions
Conditionnement en parts individuelles
Conditionnement en portions
Contrôler les portions
Correspondre aux portions standard
Demi-portion
Division
Division cadre
Division centrale
Division d'état-major
Division de conception
Division fonctionnelle
Emballage en portions
Emballage sous portions
Emballage-portion
Fournir des portions standard adéquates
Portion alimentaire individuelle
Portion comestible
Portion nette
Portion thoracique du système grandsympathique
Portion thoracique du système nerveux autonome
Portion-consommateur
Pèse-portions
Respecter les portions standard
Se conformer aux portions standard
S’assurer du caractère adéquat des portions
Veiller au caractère adéquat des portions
Vérifier les portions

Traduction de «divisés en portions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
veiller au caractère adéquat des portions | vérifier les portions | contrôler les portions | s’assurer du caractère adéquat des portions

ensure correct portion size | ensure portions' control | ensure effective portion control | ensure portion control


fournir des portions standard adéquates | se conformer aux portions standard | correspondre aux portions standard | respecter les portions standard

abide by regular portion sizes | follow standard portion sizes | comply with size of standard portion | comply with standard portion sizes


conditionnement d'emballages sous portions [ conditionnement en portions | emballage en portions | conditionnement en parts individuelles ]

portion packaging [ single-serve packaging | portion-control packaging ]


emballage sous portions | emballage-portion

portion-package


portion thoracique du système grandsympathique | portion thoracique du système nerveux autonome

thoracic part of the sympathetic system


division | division cadre | division centrale | division de conception | division d'état-major | division fonctionnelle

policy unit | staff department




balance à mesurer les portions | pèse-portions

portion scale | portion-control scale


portion-consommateur [ portion alimentaire individuelle ]

consumer unit [ consumer package | consumer portion ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faut commencer par résoudre cette question et ensuite, nous trouverons une solution sensée, pas une division en petites portions et répartie sur trois ans.

This needs to be sorted out first and then we will find a sensible solution, but not one that is divided into small portions and distributed over three years.


Les produits sont présentés de manière à pouvoir être facilement divisés en portions contenant soit un maximum de 3 grammes (dans le cas d’une portion par jour), soit un maximum de 1 gramme (dans le cas de 3 portions par jour) de phytostérols/phytostanols ajoutés.

The products shall be presented in such a manner that they can easily be divided into portions that contain either a maximum of 3 g (in case of one portion per day) or a maximum of 1 g (in case of three portions per day) of added phytosterols/phytostanols.


La Commission, dans ses propositions d'autorisation de mise sur le marché des denrées susmentionnées, a conditionné cette autorisation au fait que ces produits soient présentés de manière à pouvoir être facilement divisés en portions contenant au maximum 3 g (dans le cas d'une portion quotidienne) ou au maximum 1 g (dans le cas de 3 portions quotidiennes) de phytostérols/phytostanols ajoutés, en raison des risques qui sont présumés être associés à la consommation de ces produits en plus grandes quantités.

The Commission, in its proposals for authorisation of the placing on the market of the above-mentioned products, made the authorisation conditional upon their presentation in a manner enabling them to be easily divided into portions containing either a maximum of 3g (in the case of 1 portion per day) or a maximum of 1g (in the case of 3 portions per day) of added phytosterols/phytostanols, owing to assumed risks connected to consumption at higher levels.


Les produits sont présentés de manière à pouvoir être facilement divisés en portions contenant soit un maximum de 3 grammes (dans le cas d’une portion par jour), soit un maximum de 1 gramme (dans le cas de 3 portions par jour) de phytostérols/phytostanols ajoutés.

The products shall be presented in such a manner that they can easily be divided into portions that contain either a maximum of 3 g (in case of one portion per day) or a maximum of 1 g (in case of three portions per day) of added phytosterols/phytostanols.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les produits sont présentés de manière à pouvoir être facilement divisés en portions contenant soit un maximum de 3 grammes (dans le cas d'une portion par jour), soit un maximum de 1 gramme (dans le cas de 3 portions par jour) de phytostérols/phytostanols ajoutés.

The products shall be presented in such a manner that they can be easily divided into portions that contain either a maximum of 3g (in case of one portion per day) or a maximum of 1g (in case of three portions per day) of added phytosterols/phytostanols.


Il doit être démontré qu'ils peuvent être convenablement divisés en portions identiques pour analyse et que leur concentration en analyte convient pour l'intervalle recherché.

It must be demonstrated that they can be suitably divided into identical portions for analysis, and are of concentration of the analyte appropriate to the range of interest.


C'est avec grand plaisir que je souhaite la bienvenue pour la première portion de notre séance d'aujourd'hui aux représentants de Ressources naturelles Canada, Jeff Labonté, directeur général, Sûreté énergétique et sécurité; Samuel Millar, directeur principal, Division de la gestion des régions pionnières; Anne-Marie Fortin, avocate-conseil, Services juridiques; Tyler Cummings, directeur adjoint, Division de la gestion des régions pionnières; et d'Emploi et Développement social Canada, Brenda Baxter, directrice générale, Direction ...[+++]

It gives me great pleasure today to welcome to the first segment of our meeting from Natural Resources Canada, Jeff Labonté, Director General, Energy Safety and Security Branch; Samuel Millar, Senior Director, Frontier Lands Management Division; Anne-Marie Fortin, Senior Counsel, Legal Services; Tyler Cummings, Deputy Director, Frontier Lands Management Division; and from Employment and Social Development Canada, Brenda Baxter, Director General, Workplace Directorate, Labour Program.


M. Fernie: La division centrale est chargée du Manitoba et de l'Ontario, d'une portion de nos installations américaines, des Caraïbes, du Mexique et de l'Amérique du Sud.

Mr. Fernie: Within our central division, we look after Manitoba and Ontario, a portion of our U.S. site, the Caribbean, Mexico and South America.


Nous ne sommes plus un pays agraire qui peut être soigneusement divisé en petites portions.

We no longer have an agrarian country that can be neatly divided up into little packets.


Ted Cook, chef principal, Législation, Division de la législation de l'impôt, ministère des Finances Canada : C'est une question difficile, parce qu'il faut chiffrer une portion précise d'un élément en particulier d'un traité.

Ted Cook, Senior Legislative Chief, Tax Legislation Division, Department of Finance Canada: It is a difficult question in the sense of allocating a specific number to a specific component of a treaty.


w