Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diversité puisqu'il donne " (Frans → Engels) :

L'internet favorise aussi le pluralisme dans les médias puisqu'il donne accès à une grande diversité de sources et de points de vue mais permet aussi à des individus qui n'en auraient peut-être pas les moyens autrement de s'exprimer ouvertement et sans restrictions.

The internet is also a driver of greater pluralism in the media, giving both access to a wider range of sources and points of view as well as the means for individuals – who might otherwise be denied the opportunity – to express themselves fully and openly.


La prévision d'une valeur de rachat dans les contrats d'assurance vie est justifiée par la notion d'intérêt général, puisqu'elle donne aux consommateurs une certaine flexibilité et leur donne la possibilité de mobiliser leur épargne.

Compulsory stipulation of a surrender value in life assurance policies is justified by the concept of the general good, as it gives consumers flexibility and the ability to mobilise their savings.


Dans l'UE, l'introduction réussie de l'euro, en espèces sonnantes et trébuchantes, au début de 2002, a marqué une étape décisive dans l'histoire de l'intégration européenne, qui sera prochainement suivie de l'élargissement le plus important jamais réalisé, par son ampleur et sa diversité, puisque dix nouveaux membres devraient adhérer à l'UE le 1er mai 2004.

In the EU, the successful introduction of the Euro notes and coins at the beginning of 2002 was a landmark achievement in the history of European integration, soon to be followed by the EU's biggest enlargement ever in terms of scope and diversity, with ten new members set to accede on 1 May 2004.


La diversité des objectifs donne une grande latitude aux participants, tandis que l'accent mis sur l'expérimentation et l'innovation favorise la créativité et l'émergence de nouvelles formes d'expression culturelle.

The breadth of the objectives affords wide scope to participants, while the focus on experimentation and innovation encourages creativity and new forms of cultural expression.


En résumé, le gaz naturel permet une plus grande diversité puisqu'il donne davantage d'options à l'utilisateur final.

In sum, natural gas enables diversity by giving greater choice to the end user.


Dans le cas du dossier de la diversité culturelle, étant donné la présence des États-Unis, parce que nous parlons beaucoup de diversité culturelle sur la scène internationale mais qu'il est très rare que les Américains soient présents à la table, nous sommes innovateurs à Québec et nous mettons ce dossier sur la table.

On the issue of cultural diversity, we have to remember the Americans will be present, because we talk a lot about cultural diversity on the international scene but the Americans are only very rarely present at the table. Given this fact, including this issue on the agenda in Quebec City, we are being very innovative.


L'internet favorise aussi le pluralisme dans les médias puisqu'il donne accès à une grande diversité de sources et de points de vue mais permet aussi à des individus qui n'en auraient peut-être pas les moyens autrement de s'exprimer ouvertement et sans restrictions.

The internet is also a driver of greater pluralism in the media, giving both access to a wider range of sources and points of view as well as the means for individuals – who might otherwise be denied the opportunity – to express themselves fully and openly.


Ils sont déjà un terreau fertile en regard de l'accueil à la diversité, puisque plusieurs d'entre eux, particulièrement ceux qui viennent des milieux urbains, ont grandi dans un cadre multilingue et diversifié.

They already constitute fertile ground in terms of their openness to diversity because many of them, particularly those who come from urban centres, have grown up in multilingual and diverse circumstances.


Reconnaissant que les pays doivent conserver leur capacité de préserver, développer et mettre en oeuvre leurs politiques culturelles afin de renforcer la diversité culturelle, étant donné le rôle essentiel des biens et services culturels dans l'identité et la diversité de la société et la vie des individus.

Recognizing that countries must maintain the ability to preserve, develop and implement their cultural policies for the purpose of strengthening cultural diversity, given the essential role that cultural goods and services play in the identity and diversity of society and the lives of individuals.


Ces accords présentent une diversité considérable, étant donné que le degré de coopération et l'étendue de l'activité commune qu'ils visent diffèrent selon les besoins des opérateurs et les circonstances du trafic concerné.

These agreements are highly diverse, the degree of cooperation and the extent of the joint activities they cover differing according to operators' needs and the situation prevailing on a particular route.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

diversité puisqu'il donne ->

Date index: 2021-02-12
w