Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Un pays singulier dans sa diversité

Traduction de «diversité peut nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent

mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away


Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


Un pays singulier dans sa diversité : réponse du gouvernement du Canada aux recommandations présentées par le Comité permanent des communications et de la culture dans son rapport intitulé Les biens qui nous unissent [ Un pays singulier dans sa diversité ]

Unique among nations: a response by the Government of Canada to the recommendations of the Standing Committee on Communications and Culture as presented in the report The Ties that Bind [ Unique among nations ]


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing


Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous le faisons, c'est avant tout parce que nous avons besoin de plus de personnes possédant les compétences adéquates et parce que nous pensons que la diversité peut nous permettre d'atteindre de meilleurs résultats commerciaux.

We do this first and foremost because we need more people with the right skills and we believe that diversity can create better business results.


Oui, c’est vrai, l’Europe vit de sa diversité. Il est tout aussi vrai cependant que la diversité en tant que telle ne peut pas être le principe européen universel qui nous aide à saisir l’essence de l’Europe, ce qui fait son âme.

Yes, it is true: Europe lives from its diversity, but it is also true that diversity as such cannot be the universal European principle that helps us to understand what holds Europe together at its deepest level, in other words, what its soul is.


Cela ne peut que nous amener à conclure que, dans le débat sur ce rapport et sur les politiques futures de la Commission dans le domaine de la diversité linguistique, nous traitons d’une question qui n’est pas seulement de la plus haute actualité, mais réside au cœur même du projet européen.

This inevitably leads to the conclusion, therefore, that in the debate on this report and on future Commission policies in the area of linguistic diversity, we are dealing with an issue which is not just highly topical, but which is at the very heart of the European project.


Pour ce qui est de la diversité culturelle et de la signification qu'on peut lui donner, la façon dont j'envisage la chose dans ce contexte, c'est qu'au niveau de la radiodiffusion, nous en sommes peut-être arrivés à voir cette diversité comme la présence matérielle à la télévision ou à la radio de différents groupes qui vivent au Canada.

In terms of cultural diversity and what it may mean, the way I approach this for this particular purpose is that within the context of broadcasting we have perhaps come to think of it as the physical presence on television or radio of various groups living in Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceci atteste la vitalité de notre diversité culturelle et peut être mis en relation avec l'amélioration de la situation de nos cinématographies européennes que nous allons célébrer à l'occasion des Cinéd@ys du 14 au 23 novembre prochain » a déclaré Viviane Reding, membre de la Commission européenne en charge de la Culture et de l'Audiovisuel.

It testifies to the vitality of our cultural diversity and may be connected with the improvement in the fortunes of European cinema which we will celebrate on the occasion of Cinéd@ys on 14 to 23 November", declared Viviane Reding, the Member of the European Commission responsible for culture and audiovisual affairs.


Nous avons besoin de nous engager dans la voie opposée et d'examiner et d'honorer la diversité; penchons-nous sur ce que peut nous apporter la véritable foi religieuse, ne la ramenons pas à de simples considérations politiques ou éthiques et faisons place davantage à la diversité sur nos ondes (1120) [Français] Mme Christiane Gagnon: Madame Mock, croyez-vous que cela aura un impact positif sur la représentation de la diversité quand on considère le point de vue chrétien?

We need to be going in the other direction and say now let's examine and let's celebrate the diversity; let's look at what real religious faith does, and let's not narrow it down really to political or ethical implications but show more of the diversity on our airwaves (1120) [Translation] Ms. Christiane Gagnon: Do you believe, Mrs. Mock, that it will help better represent represent the religions diversity from the chistian point of view?


Quand nos institutions internationales, quand le tribunal de La Haye se trouve face à la peine prononcée contre le criminel Tadic - coupable de crimes gravissimes - et que nous comparons ces atroces responsabilités avec les faits pour lesquels des milliers de personnes attendent, même dans des pays démocratiques, une condamnation à mort, nous comprenons que ce qui avait constitué une diversité européenne, à savoir le refus des exécutions capitales, peut devenir - ...[+++]

When our international institutions, when the AJA Tribunal is faced with the sentence inflicted on the criminal Tadic – who is guilty of heinous crimes – and we compare these appalling crimes with any of the incidents in any countries, including democratic countries, as a result of which thousands of people are now waiting on death row, we may be able to appreciate the fact that what had been a purely European characteristic, that is the rejection of capital punishment, may – in political time, not historical time – spread until it becomes the clearly predominant political, institutional and humanitarian ...[+++]


Nous savons très bien que la diversité culturelle est peut-être le plus grand bien de l'Europe et nous devons soutenir cette diversité culturelle, qui se fonde sur la diversité linguistique.

We know full well that cultural diversity is perhaps Europe’s greatest asset and we must support this cultural diversity, which is based on linguistic diversity.


Il s'agira, évidemment, d'une Europe élargie et plus diverse; cette évolution ne peut que nous aider dans la réalisation de nos objectifs, car le marché européen va s'étendre considérablement et le renforcement de la diversité culturelle ne fera qu'accroître notre capacité d'innovation.

It will, of course, be an enlarged and more diverse Europe and this will help us achieve our aims as the European market becomes significantly larger and increasing cultural diversity provides greater potential for surprising innovation.


La diversité des expériences européennes peut nous permettre à tous de mieux y faire face.

The diversity of the European experiences can help us all to cope better with the challenge.




D'autres ont cherché : diversité peut nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

diversité peut nous ->

Date index: 2024-04-24
w