Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diversité d'emplacement
Diversité d'espace
Diversité de distance
Diversité spatiale
Enseignant-chercheur en langues étrangères
Langue I
Langue d'origine
Langue en péril
Langue en voie d'extinction
Langue en voie de disparition
Langue maternelle
Langue menacée
Langue minoritaire
Langue première
Maître de langues dans l’enseignement supérieur
Professeur de langues vivantes
Professeure de langues vivantes
Programme de la diversité et des langues officielles
Protocole ASP et diversité biologique
Réception par antennes multiples

Traduction de «diversité des langues » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Coordonnateur, diversité et langues officielles

Diversity and Official Languages Coordinator


diversité de distance | diversité d'emplacement | diversité d'espace | diversité spatiale | réception par antennes multiples

site diversity | space diversity


enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur

lecturer in modern languages | modern languages teacher | modern languages lecturer | university modern languages lecturer


Protocole aires spécialement protégées et diversité biologique | Protocole ASP et diversité biologique | Protocole relatif aux aires spécialement protégées et à la diversité biologique en Méditerranée

Protocol concerning Specially Protected Areas and Biological Diversity in the Mediterranean | SPA and Biodiversity Protocol


langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]

minority language [ disappearing language | endangered language | threatened language ]


professeure de langues vivantes | professeur de langues vivantes | professeur de langues vivantes/professeure de langues vivantes

modern languages high school teacher | modern languages teacher | modern languages teacher secondary school | secondary school modern languages tutor


langue d'origine | langue I | langue maternelle | langue première

first language | heritage language | language of origin | mother language | mother tongue | native language | L1 [Abbr.]


formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


Programme de la diversité et des langues officielles

Diversity and Official Languages Program


Sous-direction de la gestion de la diversité et des langues officielles

Diversity Management and Official Languages Branch
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le respect de la diversité des langues de l'Union est un principe fondateur de la Communauté européenne.

Respect for the diversity of the Union's languages is a founding principle of the European Union.


Ce type d'action avait pour principale finalité de sensibiliser l'opinion, et la diversité des langues en Europe et l'importance des compétences linguistiques ont figuré parmi les principaux thèmes abordés.

The main purpose of this type of activity was awareness-raising and the main themes were the diversity of languages in Europe and the value of language skills.


C’est ainsi par exemple que la diversité des langues et l’éventail des préférences culturelles et de consommation, pourtant des atouts et des sources d’innovation inestimables, rendent le marché unique plus complexe pour les PME.

For example, Europe's language diversity and varied cultural and consumer preferences, an invaluable asset and source of innovation, add to the complexity of the single market for SMEs.


L'enseignement supérieur européen est divers et il doit garder sa diversité de langues, de cultures, de systèmes et de traditions.

European higher education is and needs to remain diverse with respect to languages, culture, systems and traditions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les programmes Socrates et Leonardo da Vinci et leurs successeurs peuvent jouer un rôle plus important dans la promotion de la diversité linguistique en finançant des projets visant à mieux faire connaître les langues dites "régionales" et "minoritaires", ainsi que les langues parlées par les communautés migrantes, et à en encourager l'apprentissage afin d'améliorer la qualité de l'enseignement et d'élargir l'accès aux possibilités d'apprentissage de ces langues, à encoura ...[+++]

The Socrates and Leonardo da Vinci programmes, and their successors, can play a greater part in promoting linguistic diversity by funding projects to raise awareness about and encourage the learning of so-called 'regional' 'minority' and migrant languages, to improve the quality of the teaching of these languages, to improve access to learning opportunities in them; to encourage the production, adaptation and exchange of learning materials in them and to encourage the exchange of information and ...[+++]


Ces agents représentent une diversité de langues parlées, avec plus de 100 langues différentes, et une diversité de groupes religieux et socio-économiques.

They represent over 100 linguistic backgrounds and a diversity of religious and socio-economic groups.


La Commission organise, en collaboration avec d'autres partenaires, deux conférences spéciales pour marquer la Journée européenne des langues: aujourd’hui, à Vilnius, 400 participants prendront part à un débat intitulé «L’unité dans la diversité — les langues pour la mobilité, l’emploi et la citoyenneté active».

The Commission is co-organising two special conferences to mark the EDL: today, in Vilnius, 400 participants will take part in a debate on 'Unity in diversity – languages for mobility, jobs and active citizenship'.


Marc Desroches, gestionnaire, Diversité et langues officielles, Division de l'apprentissage, de la diversité et des programmes aux employés.

Marc Desroches, Manager, Diversity and Official Languages, Learning Diversity and Employee Programs Division.


Mme Chantal Dugas (chef de service, Diversité et Langues officielles): Je suis chef de service, Diversité et Langues officielles.

Ms. Chantal Dugas (Section Head, Diversity and Official Languages): I am the Section Head, Diversity and Official Languages.


Marc Desroches, gestionnaire, Diversité et langues officielles, Division de l'apprentissage, de la diversité et des programmes aux employés.

Marc Desroches, Manager, Diversity and Official Languages, Learning Diversity and Employee Programs Division.


w