Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «divers étaient aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
substances abiotiques: éléments et composés divers, aussi bien organiques qu'inorganiques

abiotic substances: a variety of elements and compounds, both organic and inorganic
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'espace public européen s'élargirait et le débat démocratique s'enrichirait si les informations que les citoyens reçoivent sur les affaires européennes étaient traitées d'un point de vue européen, mais aussi sous divers angles nationaux d'autres États membres[69].

Providing citizens with information about European issues from a European point of view, but also from a range of national perspectives from other Member States, could increase the European public space and contribute to a more informed democratic debate.[69]


Cette enquête a également montré que des employés de l'aéroport de Montréal étaient aussi utilisés, et qu'en outre, des membres de l'organisation criminelle avaient été placés, comme employés, dans divers postes en vue de faciliter les objectifs recherchés par cette organisation.

That investigation also showed that employees at the Montreal airport were being exploited, and as well, members of the criminal organization were being positioned there as employees in various capacities to facilitate the purposes of the organization.


Or, même les Canadiens d'origine japonaise nés au Canada n'avaient ni le droit de voter au Canada ni celui d'exercer la plupart des professions; ils étaient aussi victimes de divers types de discrimination.

Yet even Japanese Canadians born in Canada were denied the right to vote, denied the right to practise most professions and discriminated against in many ways.


45. invite la Commission et les États membres à rendre l'environnement législatif et politique aussi favorable que possible pour les divers usages des déchets horticoles; souligne qu'un certain nombre de substances, comme le compost issu de la production de champignons, pourrait être utilisé dans la production de milieux de croissance producteurs de valeur ajoutée s'ils n'étaient pas classés comme des «déchets»;

45. Calls on the Commission and the Member States to make the legislative and political environment as supportive as possible for uses of horticultural waste; points out that there are a number of materials, such as spent mushroom compost, which could be used in the production of value-added growing media, were it not classified as ‘waste’;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
47. invite la Commission et les États membres à rendre l'environnement législatif et politique aussi favorable que possible pour les divers usages des déchets horticoles; souligne qu'un certain nombre de substances, comme le compost issu de la production de champignons, pourrait être utilisé dans la production de milieux de croissance producteurs de valeur ajoutée s'ils n'étaient pas classés comme des "déchets";

47. Calls on the Commission and the Member States to make the legislative and political environment as supportive as possible for uses of horticultural waste; points out that there are a number of materials, such as spent mushroom compost, which could be used in the production of value-added growing media, were it not classified as ‘waste’;


L'espace public européen s'élargirait et le débat démocratique s'enrichirait si les informations que les citoyens reçoivent sur les affaires européennes étaient traitées d'un point de vue européen, mais aussi sous divers angles nationaux d'autres États membres[69].

Providing citizens with information about European issues from a European point of view, but also from a range of national perspectives from other Member States, could increase the European public space and contribute to a more informed democratic debate.[69]


Certains membres de la communauté diplomatique, des Nations Unies et de divers organismes étrangers de défense des droits de l'homme, y compris Amnistie internationale, étaient aussi visés.

Members of the diplomatic community, the United Nations, and foreign human rights organizations, including Amnesty International, were also targeted.


Au contraire, des études ont montrées que les lieux de travail divers étaient aussi les plus productifs, avec moins d'absentéisme et plus de travailleurs satisfaits.

On the contrary, studies have shown that workplaces which are diverse are also the most productive, with a lower rate of absenteeism and more satisfied workers.


Divers ministres du monde entier, ainsi que des penseurs d'avant-garde venant d'institutions reconnues ou du secteur privé, étaient aussi de la partie.

Also attending the meetings were ministers from around the globe, as well as innovative thinkers from world-class institutions and the private sector.


Dans une déclaration faite il y a une dizaine de jours, la Commission a signalé - comme l'ont signalé à maintes reprises divers commissaires, notamment la commissaire Wallström - que les éléments scientifiques dont nous disposions au sein de l'Union européenne indiquaient que les aliments génétiquement modifiés étaient aussi sûrs que les aliments traditionnels.

In a statement about ten days ago the Commission pointed out again, as I and other Commissioners, and in particular Commissioner Wallström, have repeatedly said, that the scientific evidence available to us in the European Union indicates that GMO food is as safe as conventional food.




D'autres ont cherché : divers étaient aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

divers étaient aussi ->

Date index: 2025-09-13
w