À mon avis, c'est peut-être en raison du fait que l'on a établi l'ordre hiérarchique de la gravité des infractions tout en reconnaissant l'existence d'une marge de manœuvre qui tient compte du fait qu'au bout du compte, la culpabilité se décline en divers niveaux et qu'il faut adapter les choses aux besoins particuliers du délinquant et de la collectivité.
In my view, that may be a reflection of the fact that they are establishing a hierarchy of the seriousness of the offence, but at the same time allowing the fact that there is flexibility, recognizing that on the bottom end there are varying degrees of culpability, and that things may need to be adjusted for the particular needs of the offender and the community.