Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dites-vous essentiellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dites oui au vaccin contre la grippe pour vous et ceux que vous soignez.

Care for Yourself and Those in Your Care ... Say Yes to the Flu Shot


Dites-nous ce que veut dire pour vous responsabilité sociale des entreprises ?

What does Corporate Social Responsibility Mean?


Qu'en dites-vous? Participez à la réforme de nos programmes sociaux

Have Your Say ... in changing Canada's social programs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Ken Epp: Vous dites donc essentiellement que si j'étais le chef d'une petite entreprise désireux de contracter un prêt, il serait préférable que je m'adresse à vous plutôt qu'à l'une des grandes banques?

Mr. Ken Epp: So you're basically saying that if I'm a small business person who wants a loan, I'm better off to come to you than to go to one of the others?


Vous dites donc essentiellement qu'il faut modifier les principes visant à fournir un logement de façon à répondre aux besoins des collectivités, et ce genre de choses.

So essentially you're saying that the principles of supplying housing are modified to meet community needs, that kind of thing.


Le président: Vous dites donc essentiellement que s'il y a un excédent de 8 milliards de dollars, nous devrions retourner 5 milliards de dollars dans le fonds d'assurance-emploi et que 3 milliards de dollars serviront au remboursement de la dette, comme l'a déjà dit même le premier ministre.

The Chairman: So then you basically say that if there's an $8 billion surplus, we should return $5 billion to EI, and $3 billion will go to the debt, which has already been stated by even the Prime Minister.


Vous dites donc essentiellement au comité que vous estimez que la salmoniculture en parcs en filet n'a pas sa place; ce devrait être l'élevage en parcs clos ou le saumon sauvage.

So you're basically telling the committee that you see no place for open-net salmon farming; it should be closed containment or wild.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Peter MacKay: Vous nous dites donc essentiellement qu'en ce qui concerne Gosselin et Associés, vous avez tout transmis à qui de droit, si bien que la vérificatrice générale, en déclarant que les documents appropriés ne se trouvaient pas dans le dossier. disons que vous n'arrivez pas à expliquer cet écart.

Mr. Peter MacKay: Essentially you're saying that from the perspective of Gosselin you sent everything, so the Auditor General, in finding that those documents were not there.you can't explain that.


À votre ordre du jour figureront des questions importantes aussi diverses que l’énergie, l’innovation et les migrations; cependant, comme vous dites, le point essentiel sera de divertir le président de la Fédération de Russie.

On your agenda there will be important matters as diverse as energy, innovation and migration, although, as you say, the real story will be entertaining the President of the Russian Federation.


Nul doute que le Conseil partage le souci de votre Parlement lorsque vous dites que les réseaux transeuropéens constituent un élément essentiel d’un point de vue économique, ou du point de vue de la cohésion territoriale comme les intervenants l’ont dit, comme M. le vice-président de la Commission l’a relevé.

There is no doubt that the Council shares the concerns of your Parliament when you state that the trans-European networks are an essential element from an economic point of view, or from the point of view of territorial cohesion as the speakers have said, and as Mr Vice-President has noted.


Tel est le défi essentiel, et c'est pour cela que la Commission et moi-même avons insisté aussi vivement pour que cette question soit soulevée, comme elle doit l'être, au niveau de tous les pays européens parce que, si nos jeunes s'en vont, si nos entreprises établissent carrément leurs laboratoires ailleurs qu'en Europe et surtout aux États-Unis, dites-vous que notre horizon se rétrécira de plus en plus ; dites-vous bien que, si nous continuons de la sorte, nous sommes finis !

This is the crucial challenge, and this is why the Commission and I personally have called strongly for this matter to be taken up, as it must be, at the level of all the European countries, for if our young people are leaving Europe, if the situation is such that our businesses are setting up research laboratories outside Europe, particularly in the United States, I warn you that our horizons will become narrower and narrower, I warn you that, if we go on like this, all will be lost.


Voilà un État, l'Irlande, qui a un surplus budgétaire impressionnant, une dette extrêmement limitée, un taux de croissance très élevé et qui a une inflation, certes trop élevée, notamment pour des raisons exogènes, mais qui respecte donc l'essentiel de ce que nous avons dit devoir être respecté dans le pacte de stabilité, et vous dites : "ce n'est pas bien de croître malgré que vous respectiez les critères".

Here we have a Member State, Ireland, which has an impressive budget surplus, an extremely small budget deficit, a very high growth rate and a level of inflation which, while it is too high, particularly because of reasons beyond its control, nonetheless respects the major part of what we said must be respected in the stability pact, Yet you are telling Ireland that growth is not a good thing, despite the fact that it has respected the criteria.




D'autres ont cherché : dites-vous essentiellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dites-vous essentiellement ->

Date index: 2021-05-17
w