Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dites-vous donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Dites oui au vaccin contre la grippe pour vous et ceux que vous soignez.

Care for Yourself and Those in Your Care ... Say Yes to the Flu Shot


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada


Qu'en dites-vous? Participez à la réforme de nos programmes sociaux

Have Your Say ... in changing Canada's social programs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dites-nous donc en détail quelles sont les informations que vous avez dans votre base de données.

Let the committee know the details of the kinds of information that you have in your database.


Ce que vous dites est donc tout à fait juste, mais vous ne répondez pas à la question.

So you're quite right in your statement, but you're not answering the question.


Que dites-vous donc de l’obstruction à laquelle se livrent vos propres alliés?

So what about obstruction by your own people?


C'est vous qui prenez les décisions? Dites-moi donc comment il se fait que dans deux documents, le mot « torture » ait été hachuré et que dans le paragraphe 15(1).Comment se fait-il que dans les dossiers précédents, ça n'ait pas été hachuré et que ça l'ait été dans celui-là?

Tell me why the word " torture" was blacked out in the two documents and why in subsection 15(1).why was it that in previous files, this word was not blacked out, but it was in this case?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dites-vous donc que vous êtes en désaccord avec la conclusion de cinq juges de la Cour suprême du Canada dans la décision Egan?

So you're saying that you disagree with a finding of five judges of the Supreme Court of Canada in the Egan decision.


Vous le dites dans votre ouvrage, vous ne l’avez pas suffisamment dit, à mon avis, dans votre intervention mais je suis sûr que vous le pensez et, donc, je vous encourage dans ce sens.

You say it in your book; you have not said it enough, in my opinion, in your speech but I am sure that you think it and, therefore, I support you in this.


Donc, lorsque vous dites, d’une part, que vous ne vous opposez pas aux canettes, je suis d’accord avec vous, mais je ne comprends pas bien pourquoi, d’autre part, vous appliquez de doubles normes.

So, when you say on the one hand, that you are not against cans, I agree with you, but I cannot quite understand why, on the other hand, you apply double standards.


Donc, vous dites que la décision, ce n'était pas deux musulmans, mais c'était un juif ou une juive et un musulman.

You say, therefore, that the decision was not to award the prize to two Muslims, but to a Jew and a Muslim.


Vous dites que vous avez l'intention de vous concentrer sur des projets comportant une forte valeur ajoutée européenne et que vous appliquerez donc des critères.

You say that you intend to concentrate on projects where there is considerable European added value and that you will therefore be applying criteria.


Vous dites que le financement est source de problème, mais dites-moi donc comment vous faites ce genre de.

You say funding is a problem, but tell me how you do this kind of.




Anderen hebben gezocht naar : dites-vous donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dites-vous donc ->

Date index: 2021-12-17
w