Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Qualité d'être toi-même
Qualité d'être vous-même
Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

Traduction de «dit vous-même aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are


qualité d'être vous-même [ qualité d'être toi-même ]

youness


Tous les mêmes. Le sont-ils vraiment? L'êtes-vous? - La compréhension est la clé pour vaincre le racisme. Aidez à éliminer le racisme. Mettez-vous dans la peau des autres.

They're all the same. Are They? Are You? - Understanding is the Key to Eliminating Racism. Help Stop Racism. Put Yourself in the Other Person's Shoes.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un environnement propre et sain, voilà un élément du niveau de prospérité et de la qualité de vie que nous souhaitons pour nous-mêmes aujourd'hui, et pour nos enfants demain.

A clean and healthy environment is part and parcel of the prosperity and quality of life that we desire for ourselves now and for our children in the future.


Même aujourd’hui, la moitié seulement des États membres de l’Union européenne a mis en place une stratégie globale d’apprentissage tout au long de la vie .

Even today, only half of EU Member States have established a comprehensive lifelong learning strategy .


M Federica Mogherini, haute représentante/vice-présidente, s'est exprimée en ces termes:«Les Balkans occidentaux font partie de l'Europe: nous partageons la même histoire, la même géographie, le même patrimoine culturel, ainsi que les mêmes possibilités et les mêmes défis aujourd'hui et à l'avenir.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini commented:"The Western Balkans are part of Europe: we share the same history, the same geography, the same cultural heritage and the same opportunities and challenges today and in the future.


Quelle que soit l'issue de ces négociations, le message que je veux vous dire aujourd'hui, et que je vous encourage à relayer autour de vous sur le terrain est le suivant : la vraie période de transition, elle a commencé le 29 mars dernier, avec la lettre que nous a adressée Theresa May, le jour de la notification.

Whatever the outcome of these negotiations, the message I would like to share with you, that I would like you to convey on the ground is this: the real transition period began on 29 March 2017, the day on which Theresa May presented the notification letter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même aujourd'hui à la Chambre des communes, certains prétendaient qu'il y aurait eu des contacts avant le 13 août—c'est-à-dire que certaines personnes auraient communiqué avec vous, et vous-mêmes auraient eu des discussions avec d'autres représentants du gouvernement, peut-être même des élus occupant des postes clés.

Even today in the House of Commons, allegations have been made that possibly there was some communication prior to August 13, and that people had been in touch with you and you had been in touch with other people within the government, possibly key elected government officials.


M. Ian Murray: Compte tenu du fait que la protection de la vie privée est votre première priorité et que vous avez vécu ce processus de conciliation d'intérêts contraires, pouvez-vous affirmer aujourd'hui que vous être parfaitement satisfaite des dispositions de ce code type et que, même aujourd'hui, il n'y aurait rien à y ajouter?

Mr. Ian Murray: As somebody whose first priority is protection of privacy and as somebody who lived through that process of trying to balance off competing interests, can you sit here today and say you are very comfortable with the provisions of that model code and that no more could have been done even at that point?


Même aujourd'hui, comme vous l'avez mentionné tout à l'heure, je crois qu'il est remarquable que nous ayons pu obtenir le vaccin aussi rapidement.

Even today, as you pointed out moments ago, I think it was remarkable that we had the vaccine as quickly as we did.


À partir du 15 juin 2017, quand vous utiliserez votre appareil mobile alors que vous êtes en déplacement dans l'UE, vous paierez le même prix que quand vous vous trouvez dans votre pays. Vous bénéficierez donc de l'itinérance aux tarifs nationaux, sous réserve des politiques d'utilisation raisonnable appliquées par les opérateurs.

As of 15 June 2017, you will be able to use your mobile device when travelling in the EU, paying the same prices as at home, i.e. to roam like at home, subject to operators' fair use policies.


Si vous arrivez dans ce pays, par exemple, même aujourd'hui, et si vous voulez faire des affaires avec le gouvernement, et si le gouvernement ne communique pas avec vous, ne vous invite pas et ne vous aide pas quand vous arrivez, comme c'était mon cas, mais supposons que vous arriviez.

If you come to this country, for example, even today, and you want to do business with the government, and the government does not approach you, to come and invite you and help you when you come, as it was in my case.


Même aujourd'hui, si vous savez qu'une personne a été condamnée pour une infraction, par exemple, et si vous avez un besoin absolu de le savoir — par exemple si une personne a été condamnée pour conduite avec facultés affaiblies et que vous l'embauchez comme chauffeur pour votre société — vous avez le droit de recueillir cette information parce que vous en avez besoin.

Even now, if you know that someone has been convicted of an offence, for example, and if you have an absolute need to know that for example, someone has been convicted of impaired driving and you're hiring that person as a driver for your company you could collect that information because you need to know it.




D'autres ont cherché : qualité d'être toi-même     qualité d'être vous-même     dit vous-même aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dit vous-même aujourd ->

Date index: 2023-01-28
w