Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit s'être portées candidates parce " (Frans → Engels) :

Quelque mois plus tard seulement, nous nous préparions à des élections, et je n'oublierai jamais combien de femmes ont dit s'être portées candidates parce qu'elles avaient été inspirées par les grandes réalisations de la sénatrice Callbeck, qui était alors première ministre. Ce fut un grand moment non seulement pour les Canadiennes, mais aussi pour tous les Canadiens, pour le Parti libéral, bien entendu, et pour la présence des femmes sur la scène politique de l'Alberta.

I will never forget how many women candidates in particular — because we were building up to an election just months later — mentioned explicitly that they had been inspired by the great accomplishment of Senator Callbeck, then Premier Callbeck, at that moment, a moment in history for women in this country, for all Canadians, and certainly for the Liberal Party and for women in politics in Alberta.


E. considérant que les femmes instruites et qualifiées, et tout particulièrement celles s'étant portées candidates à des mandats publics, paraissent menacées; que, selon des informations du début de l'année 2015, trois avocates ont été exécutées;

E. whereas educated, professional women, and particularly women having run as candidates in elections for public office, seem to be at risk; whereas at the beginning of 2015 reports indicated that three female lawyers had been executed;


J. considérant que les femmes instruites et qualifiées, et tout particulièrement celles s'étant portées candidates à des mandats publics, paraissent menacées; considérant que des rapports indiquent qu'au moins trois avocates ont été exécutées et quatre médecins récemment assassinés dans le centre de Mossoul; considérant que le Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme devrait présenter en mars 2015 au Conseil des ...[+++]

J. whereas educated, professional women, and particularly women having run as candidates in elections for public office, seem to be at risk; whereas reports indicate that at least three women lawyers have been executed and four doctors recently killed in central Mosul; whereas the Office of the UN High Commissioner for Human Rights (OHCHR) is expected to present a report documenting human rights violations by ISIL/Daesh in Iraq to the Human Rights Council in March 2015; whereas apostates have been targeted and subjected to inhumane ...[+++]


J. considérant que les femmes instruites et qualifiées, et tout particulièrement celles s'étant portées candidates à des mandats publics, paraissent menacées; considérant que des rapports indiquent qu'au moins trois avocates ont été exécutées et quatre médecins récemment assassinés dans le centre de Mossoul; considérant que le Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme devrait présenter en mars 2015 au Conseil des ...[+++]

J. whereas educated, professional women, and particularly women having run as candidates in elections for public office, seem to be at risk; whereas reports indicate that at least three women lawyers have been executed and four doctors recently killed in central Mosul; whereas the Office of the UN High Commissioner for Human Rights (OHCHR) is expected to present a report documenting human rights violations by ISIL/Daesh in Iraq to the Human Rights Council in March 2015; whereas apostates have been targeted and subjected to inhuman ...[+++]


Je voudrais savoir si vous vous êtes vous-même portée candidate à votre poste actuel ou s'il vous a été proposé parce que vous faites partie des candidats libéraux battus à la dernière élection.

I'm wondering if you applied for this position yourself or whether this position was offered to you because you were a failed member of the candidates in the Liberal Party in the last election.


En Grande-Bretagne, quatre personnes se sont portées candidates au même poste pour un comité.

In Great Britain, four candidates ran for the same post on one of the committees.


La Croatie s’est portée candidate en 2005 et les négociations ont été clôturées avec succès en 2009.

Croatia applied in 2005, and the negotiations were successfully concluded in 2009.


L'ancienne République yougoslave de Macédoine s’est portée candidate à l’adhésion en 2004 et a obtenu le statut de pays candidat en décembre 2005.

The Former Yugoslav Republic of Macedonia applied for membership in 2004 and was given status of the candidate country in December 2005.


Un tel élargissement déclencherait certainement une contestation fondée sur l’inconstitutionnalité de la portée excessive, parce que les moyens choisis par le pouvoir législatif pour atteindre un objectif légitime ne sont pas suffisamment précis et qu'ils ont une trop large portée et, de ce fait, rendent la loi arbitraire ou d'une trop grande portée.

Once you start to do that, you are certainly going to trigger a challenge that involves the notion of unconstitutional excessive breadth, where the means the legislature has chosen to achieve a legitimate objective are not sufficiently tailored, they cut too broadly, and therefore the law becomes arbitrary or disproportionate.


Au-delà de la stricte reconnaissance de leur talent et de leur compétence, ce choix du Comité de la justice n'a été possible que parce que ces femmes se sont portées candidates lors des assemblées d'investiture, que parce que leurs partisanes et leurs partisans les ont appuyées et parce que l'électorat leur a fait confiance.

Aside from their undeniable talents and skills, what made this selection by the justice committee possible is the fact that these women ran in nomination conventions to begin with, that they had their supporters behind them and that they won the trust of the electorate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dit s'être portées candidates parce ->

Date index: 2021-07-05
w