Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Quiconque
Réforme de la fiscalité successorale
Silybe
Silybe de Marie
Toute personne
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «dit quiconque notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


quiconque [ toute personne ]

any person [ every person ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cependant, les Canadiens n'ont aucune tolérance pour quiconque abuse de notre générosité ou exploite notre grand pays.

However, Canadians have no tolerance for those who abuse our generosity and take advantage of our great country.


Quiconque veut geler le budget portera préjudice à l’Europe et affaiblira notre capacité à remplir nos devoirs envers nos concitoyens.

Anyone seeking to freeze the budget will damage Europe and weaken our ability to fulfil our duties to our citizens.


Quel que soit l’avis de cette Assemblée, ou de quiconque dans l’Union européenne, à propos de notre politique étrangère et de sécurité commune, il constitue le soutien le plus remarquable à l’ambition que vous avez, et que nous affichons aussi, pour le traité de Lisbonne, à savoir une politique étrangère qui inspire une vraie confiance et un vrai respect à nos partenaires étrangers.

Whatever people in this Chamber, or anyone else in the European Union, think about our common foreign and security policy, this is the most outstanding objective endorsement of the ambition that you and we have for the Lisbon Treaty, a foreign policy that has real trust and respect from our foreign partners.


Parce que, peu importe ce que dit quiconque, notre voisin le plus proche en termes de développement, en termes d’aide humanitaire et en termes de risque, c’est le continent africain et pendant trop longtemps, trop d’États membres et trop de Premiers ministres des États membres sont montés sur leurs grands chevaux en faisant preuve d’indignation parce que, un quelconque individu, en Afrique violait les droits de l’homme et les libertés des gens.

Because, no matter what anybody else says, our nearest neighbour in development terms, in humanitarian aid terms and in risk terms is the African continent and for too long too many Member States, too many prime ministers of Member States have been standing on their high horse showing high indignation because one particular person in Africa was wrongfully abusing people’s human rights and freedoms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La mondialisation et, dans le contexte européen, le marché unique, sont des outils essentiels pour améliorer notre compétitivité et, comme le savent très bien les Européens, probablement mieux qui quiconque dans le monde, le protectionnisme n'est pas la solution.

Globalisation and, in the European context, the single market, are essential tools for improving our competitiveness and, as Europeans know very well, probably better than anyone else in the world, protectionism is not the solution.


Nous ne pouvons et nous ne souhaitons pas imposer notre législation européenne ou notre financement à quiconque sans le consentement des autres parties concernées.

We cannot and would not wish to impose our European laws or funding on anyone else unless our counterparts agree.


Bien que ma position soit peut-être contraire à celle du député de York, personne ne doute de la loyauté de quiconque à l'égard du Canada et personne ne doute de la passion de quiconque pour ce qui est jugé important pour notre pays.

While I might take a position contrary to the member opposite from York, no one doubts anyone's loyalty to Canada and no one doubts anyone's passion for what they believe is important to this country.


Nous nous associerons avec l'Agence spatiale canadienne et nous utiliserons la technologie Radarsat comme notre oeil dans le ciel (1245) [Français] Quiconque a été émerveillé de voir les macareux flottant sur les vagues au large de la côte de Terre-Neuve, quiconque a vu les gracieuses mouettes survolant les vagues à crête blanche, quiconque a entendu le cri des guillemots sait que la disparition de ces oiseaux réduira non seulement la biodiversité du Canada, mais elle nous ...[+++]

We will partner with the Canadian Space Agency and use Radarsat technology as our eye in the sky (1245) [Translation] Anyone who has watched puffins floating on the waves off the coast of Newfoundland, seen graceful seagulls soaring over whitecaps, or heard the cry of murres knows that the disappearance of these birds would not only reduce biodiversity in Canada, but would diminish us all.


Mon collègue, le député de Cumberland—Colchester, a certainement beaucoup plus d'expérience que moi dans ce domaine. Ce que je sais cependant, et ce qui est évident pour quiconque accepte de voir la réalité bien en face, c'est que notre pays n'a pas utilisé sa crédibilité dans les affaires étrangères pour conserver notre réputation en matière de maintien de la paix (1245) À l'heure actuelle, les ressources du ministère de la Défense nationale sont extrêmement faibles et nos effectifs sont utilisés au maximum.

In fact I am certain that my colleague from Cumberland Colchester is far more experienced in such matters than I am. What I do know, and what is obvious to anyone willing to look at the cold hard facts, is that our nation has not used its credibility in its foreign affairs to maintain our reputation in peacekeeping (1245) At the present time our defence department's resources are so low and our people are stretched to the limit.


Quiconque est un peu familier avec les recherches menées sur les différents types de cancer et de maladies qui existent aujourd'hui ont eu la preuve suffisante des conséquences qu'ont aujourd'hui les changements apportés à notre environnement ou à notre alimentation il y a 10 ou 20 ans.

Anyone who is at all familiar with our research into different cancers and diseases which exist today have seen enough evidence that changes in our environment or our food that were put into motion 10 or 20 years ago are having an effect today.


w