Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit que cela durera encore " (Frans → Engels) :

Cela a encore été augmenté par les financements privés, qui ont été particulièrement importants en Autriche, en Allemagne, aux Pays-Bas et en Belgique, mais les sommes « levées » par ce biais ont été relativement faibles dans les pays de la cohésion, en France et au Royaume-Uni.

This was added to further by private funding, which was especially significant in Austria, Germany, the Netherlands and Belgium, though the amounts 'levered' in this way were relatively small in the cohesion countries, France and the UK.


Cette apparente stabilité des choix, quelle que soit la situation en matière de droits d'accises, pourrait être sérieusement ébranlée si les prix des produits pétroliers étaient bas (comme cela était encore le cas tout récemment) et les prix du gaz naturel à peine plus bas que ceux qui ont été utilisés dans la présente étude.

This apparent stability of choices in the face of excise duties could be substantially eroded in a situation of low petroleum product prices (as was the case in the very recent past) with natural gas prices only slightly lower than the ones used in this study.


Cela est encore plus vrai si l'on considère que le but fixé à Lisbonne par l'UE à 15 devra être atteint d'ici 2010 par une UE élargie à au moins 27 Etats Membres.

This is even more the case when one considers that the goal set in Lisbon by the EU of 15 will need to be achieved by 2010 by an enlarged EU of at least 27.


Elle reconnaît toutefois que cela pourrait encore être le cas dans certains États membres, notamment si l'on pense à l'adhésion de pays d'Europe centrale et orientale.

But it accepts that in some Member States, this could remain the case, especially in the light of accession by countries from central and eastern Europe.


En ces temps de crise financière et économique, il ne sera peut-être pas facile de tenir nos promesses collectives de consacrer 0,7 % de notre RNB à l’APD d’ici 2015 et de destiner 50 % de l’augmentation de l’APD à l’Afrique, mais cela est encore faisable et nécessaire.

In the current financial and economic crisis, it may not be easy to keep our collective promises to devote 0.7% of our GNI to ODA by 2015, and to direct 50% of the ODA increase to Africa, but it is still feasible and necessary.


Dans le cadre de la gestion de l’aide les délégations devraient garantir qu’une aide spécialisée soit disponible lorsque cela est nécessaire, et cela renforce encore les raisons de travailler en collaboration avec les États membres. Le programme thématique pourrait contribuer à développer encore les compétences requises tant dans le secteur de l’environnement que dans celui de l’énergie.

As part of aid management Delegations are expected to ensure that specialist help is available where needed and this reinforces the case for working in conjunction with the MS. The thematic programme could help to further enhance the required expertise in both the environment and energy sectors.


Ainsi que l’indique le premier rapport bisannuel, il se peut que l’existence de réseaux parallèles dans ces domaines[17] ait eu une incidence sur l’efficacité du réseau CPC, mais cela doit encore être confirmé.

As highlighted in the first Biennial Report, the existence of parallel networks in these areas[17] may have had an impact on the CPC Network effectiveness but this still needs to be confirmed.


Cela est encore plus vrai si l'on considère que le but fixé à Lisbonne par l'UE à 15 devra être atteint d'ici 2010 par une UE élargie à au moins 27 Etats Membres.

This is even more the case when one considers that the goal set in Lisbon by the EU of 15 will need to be achieved by 2010 by an enlarged EU of at least 27.


Cette apparente stabilité des choix, quelle que soit la situation en matière de droits d'accises, pourrait être sérieusement ébranlée si les prix des produits pétroliers étaient bas (comme cela était encore le cas tout récemment) et les prix du gaz naturel à peine plus bas que ceux qui ont été utilisés dans la présente étude.

This apparent stability of choices in the face of excise duties could be substantially eroded in a situation of low petroleum product prices (as was the case in the very recent past) with natural gas prices only slightly lower than the ones used in this study.


5.5. Dans son rapport annuel concernant l'exercice 1997 (), la Cour des comptes a fait valoir à propos des aménagements du régime transitoire actuel de TVA que «malgré la mise en place d'un système d'échanges d'informations a posteriori (VIES), les possibilités de fraudes s'en trouvent élargies», et que «en l'absence d'alternative viable, l'actuel système "transitoire" durera encore plusieurs années.

5.5. In its Annual Report concerning the financial year 1997 (), Court of Auditors said of the present transitional VAT arrangements that, 'In spite of the introduction of an a posteriori system of information exchange (VIES), the potential for fraud has thus been increased`. The report went on to say that, 'In the absence of a viable alternative, the current "transitional" system will remain in place for several more years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dit que cela durera encore ->

Date index: 2025-07-07
w