Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit qu'il était vraiment urgent » (Français → Anglais) :

J'ai dit l'autre jour aux témoins qui étaient ici que la situation était vraiment urgente, qu'une année dans la vie d'un enfant, qu'il ait 5 ans ou 10 ans, était une éternité et pouvait influencer énormément la façon dont il vivra le reste de sa vie.

I said the other day to the witnesses who were here that there is a real urgency in this situation, that a year in the life of a child, whether it's a five-year-old or a ten-year-old, is an eternity and has a profound difference on the potential outcomes of how they live out their life.


Il s'est adressé à la télévision nationale et il a dit qu'il était vraiment urgent d'agir, qu'il y avait cette menace pour la sécurité nationale.

He went on national television and stated with enormous urgency that there was this threat to national security.


L'hon. Jerry Pickard: Madame la Présidente, je dois dire qu'au moment des dernières élections, il était vraiment urgent de mettre cette mesure législative en place.

Hon. Jerry Pickard: Madam Speaker, I have to say that at this point in time there was a real urgency at the last election to get this bill put in place.


C’était vraiment la meilleure solution et cela nous épargnera bon nombre de désagréments et de conflits.

This really was the best solution, and will spare us a great deal of inconvenience and conflict.


Lors de sa présentation aujourd'hui des propositions de réforme de la politique commune de la pêche (PCP) à Madrid, Franz Fischler, commissaire responsable de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, a souligné que ce n'était vraiment pas de gaieté de cœur que la Commission énonçait cette amère vérité selon laquelle la flotte de capture communautaire était devenue trop volumineuse".

Presenting the reform proposals for the common fisheries policy (CFP) in Madrid today, Franz Fischler, Commissioner for agriculture, rural development and fisheries, said that the Commission derived no pleasure whatsoever from voicing the harsh truth that the EU fishing fleet is too big".


Ce don de 125 000 £ était vraiment une bonne affaire - un investissement bon marché et cynique qui produira littéralement des dividendes.

That GBP 125 000 gift was a real steal – a cheap and cynical investment that will literally pay dividends.


Il était vraiment là pour prendre note de tout, et nous avons discuté de tout.

He really was there to discuss and take everything on board.


- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, je crois qu'on revient de loin. En particulier, un premier texte de base a circulé, cosigné par Mme Lynne et par M. Elles, qui était vraiment inacceptable.

(FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I think that we have had a close shave, particularly because a first text was distributed, signed by both Mrs Lynne and Mr Elles, which was truly unacceptable.


Je tiens à ce que soit à nouveau mentionné le rôle primordial joué par le Parlement et la Commission dans le soutien au processus de paix au moment où cette aide était vraiment indispensable.

I very much want to put on record once again the important part Parliament and the Commission played in helping the peace process at a time when this help was very much needed.


De ce fait, il était nécessaire de remanier de fond en comble cette stratégie et de se concentrer sur ce qui est vraiment urgent, à savoir la croissance et l’emploi.

It was necessary, therefore, to get the Strategy into proper perspective and concentrate on what was really needed – in other words, growth and employment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dit qu'il était vraiment urgent ->

Date index: 2022-08-05
w